Die türkische, persische, indische, ukrainische Sprache sowie Urdu beinhalten Wörter (zusätzlich zu den islamischen Begriffen) aus dem Arabischen.
وفي اللغات التركية والفارسية والأوردية والهندية حتى اللغة الأوكرانية كلمات من اللغة العربية (عدا الكلمات الإسلامية).
Das Auswärtige Amt stellt bis zu 500.000 Euro für
die Überschwemmungsopfer im indischen
Bundesstaat Bihar sowie angrenzenden Regionen
zur Verfügung.
تخصص وزارة الخارجية الألمانية مبلغاً يصل إلى
500 ألف يورو لضحايا الفيضانات في ولاية بهار
الهندية والمناطق الواقعة على حدودها.
Afghanistans geographische Lage war immer Fluch und Chance zugleich – eine
Drehscheibe zwischen Russland im Norden und dem Indischen Subkontinent im
Süden, zwischen Iran im Westen und China im Osten.
كان موقع أفغانستان الجغرافي دائماً نعمة ونقمة في الوقت ذاته، حيث تتمتع بموقع محوري بين روسيا في
الشمال وبين شبه القارة الهندية في الجنوب، وبين إيران في الغرب وبين الصين في الشرق.
Bundeskanzlerin Merkel gratuliert dem indischen Premierminister Singh
المستشارة الألمانية تهنئ رئيس الوزراء الهندي سينغ
Bundeskanzlerin Angela Merkel hat dem indischen Premierminister Manmohan
Singh zum überwältigenden Sieg der
Kongresspartei bei den indischen Parlamentswahlen
gratuliert.
وجهت المستشارة الألمانية التهنئة لرئيس الوزراء الهندي سينغ
بمناسبة الفوز الكاسح لحزب المؤتمر في انتخابات البرلمان الهندي.
Ich will hier nicht spekulieren. Ich hoffe, den indischen Behörden gelingt es, die
Anschläge aufzuklären und die Hintermänner zur Rechenschaft zu ziehen.
لا أريد ان أتكهّن بشيء، ولكني أتمنى أن تنجح السلطات الهندية في كشف
غموض الهجمات ومحاسبة الجُناة.
Bundesminister Steinmeier kondoliert seinem indischen Amtskollegen
anlässlich der Anschläge in Mumbai
وزير الخارجية الألمانية شتاينماير يتوجه بالعزاء لنظيره الهندي في أعقاب هجمات مومباي
Nach den Anschlägen in Mumbai hat
Bundesminister Steinmeier (27.11.)
seinem indischen Amtkollegen kondoliert. In
dem Schreiben an Außenminister Pranab
Mukherjee heißt es:
وجه وزير الخارجية الألمانية شتاينماير في أعقاب هجمات
مومباي يوم 27 نوفمبر/ تشرين ثان 2008 إلى نظيره
الهندي براناب موخرجي برقية العزاء التالية:
Ich möchte Ihnen und der indischen Bevölkerung, auch im Namen meiner
Landsleute, unsere aufrichtige Anteilnahme und unser tief empfundenes
Mitgefühl aussprechen. Wir sind im Gedanken bei den Opfern, ihren
Angehörigen und den zahlreichen Verletzten.
أود أن أعبر لكم وللشعب الهندي باسمي وباسم الشعب
الألماني عن مشاطرتنا لكم الأحزان، إننا بقلوبنا مع الضحايا وذويهم والجرحى الكثيرين.
Indische Muslime aus Mumbai, die selbst schon oft Ziel gewalttätiger Attacken fanatischer Hindu-Nationalisten waren und nach dem Angriff ebenfalls zahlreiche Opfer zu beklagen hatten, verurteilten den Terrorakt und organisierten zusammen mit Angehörigen anderer Glaubensgemeinschaften Proteste und Friedensmärsche.
المسلمون في مدينة مومباي الهندية، الذين طالما كانوا هدفاً لهجمات القوميين الهندوس المتشددين ووقعوا أيضاً ضحية لهجمات مومباي، أدانوا الهجوم ونظموا سوية مع معتنقي الديانات الأخرى احتجاجات ومسيرات سلمية،