Examples
Wir müssen in den Krisenmodus wechseln, um das Problem zu lösen.
يجب علينا الانتقال إلى وضع الأزمة لحل المشكلة.
Die Regierung hat aufgrund der Pandemie den Krisenmodus aktiviert.
أنشطت الحكومة وضع الأزمة بسبب الجائحة.
In solchen Situationen ist es wichtig, in den Krisenmodus zu wechseln.
في مثل هذه الحالات، من المهم الانتقال إلى وضع الأزمة.
Das Unternehmen ist nach fallenden Verkaufszahlen in den Krisenmodus übergegangen.
انتقلت الشركة إلى وضع الأزمة بعد انخفاض أرقام المبيعات.
Die Regierung warnte davor, dass wir bald in den Krisenmodus übergehen könnten.
حذرت الحكومة من أننا قد ننتقل قريباً إلى وضع الأزمة.
Manche westliche Länder – wie Griechenland etwa – wiesenvon Beginn an fragile Staatsfinanzen auf und stürzten rasch ineinen dauerhaften Krisenmodus.
فبعض الدول الغربية ــ مثل اليونان ــ كانت تعاني من هشاشةالحسابات الحكومية منذ البداية، فمالت سريعاً إلى اتخاذ وضع الأزمةالمزمنة.
Es wird nicht leicht, und es bleibt keine Zeit für Selbstzufriedenheit, bedenkt man, dass die EU höchstwahrscheinlichnoch eine ganze Weile im Krisenmodus verharren wird.
ولن يكون الأمر سهلاً يسيرا، ولن يسمح بأي وقت للشعور بالرضاعن الذات، نظراً للاحتمالات المرجحة ببقاء الاتحاد الأوروبي في وضعالأزمة لبعض الوقت.
Arbeitsplätze und Ausbildung für junge Menschen müssen im Mittelpunkt des neuen Wachstumspakts stehen, und Projekte müssen im„ Krisenmodus“ voranschreiten, anstatt nach dem Business-as-usual- Prinzip.
ولابد أن يكون توفير الوظائف والتدريب للشباب في قلب ميثاقالنمو الجديد، وأن تمضي المشاريع قدماً على "وضع الأزمة" وليس وفقاًلأسلوب العمل كالمعتاد.