Beispiele
Noyers diplomatische Fähigkeiten werden gewiss auf die Probe gestellt, wenn er die tückischen Gewässer zwischen der Szyllades französischen Protektionismus und der Charybdis der fünf EU- Kriterien für Bankenfusionen durchfahren muss.
سوف تخضع براعة نوير الدبلوماسية للاختبار بلا أدنى شك إذا ماوقع بين مطرقة نزعة الحماية الفرنسية وسندان معايير الاتحاد الأوروبيالخمسة الخاصة بعمليات اندماج البنوك.
Paulson, scheidender Finanzminister und ebenfalls Goldman- Sachs- Veteran hinterließ in seinem Rettungspaket eine Gesetzeslücke, die groß genug ist, um einen LKW durchfahren zulassen.
أما بولسون ، وزير الخزانة الذي يستعد للرحيل عن منصبه، وهوأيضاً أحد قدامى قادة غولدمان ساكس، فقد ترك في خطة الإنقاذ التيأقرها ثغرة تكفي لمرور شاحنة.
Und Er ist es , Der ( euch ) das Meer dienstbar gemacht hat , auf daß ihr zartes Fleisch daraus esset und Schmuck daraus gewinnt , um ihn euch anzulegen . Und du siehst , wie die Schiffe es durchfahren , auf daß ihr Seine Huld suchet und auf daß ihr dankbar sein möget .
« وهو الذي سخَّر البحر » ذلله لركوبه والغوص فيه « لتأكلوا منه لحماً طرياً » هو السمك « وتستخرجوا منه حليه تلبسونها » هي اللؤلؤ والمرجان « وترى » تبصر « الفلك » السفن « مواخر فيه » تمخر الماء ، أي تشقه يجريها فيه مقبلة ومدبرة بريح واحدة « ولتبتغوا » عطف على لتأكلوا ، تطلبوا « من فضله » تعالى بالتجارة « ولعلكم تشكرون » الله على ذلك .
Und Er ist es , Der ( euch ) das Meer dienstbar gemacht hat , auf daß ihr zartes Fleisch daraus esset und Schmuck daraus gewinnt , um ihn euch anzulegen . Und du siehst , wie die Schiffe es durchfahren , auf daß ihr Seine Huld suchet und auf daß ihr dankbar sein möget .
وهو الذي سخَّر لكم البحر ؛ لتأكلوا مما تصطادون من سمكه لحمًا طريًا ، وتستخرجوا منه زينة تَلْبَسونها كاللؤلؤ والمرجان ، وترى السفن العظيمة تشق وجه الماء تذهب وتجيء ، وتركبونها ؛ لتطلبوا رزق الله بالتجارة والربح فيها ، ولعلكم تشكرون لله تعالى على عظيم إنعامه عليكم ، فلا تعبدون غيره .
Der soll bis ganz nach hinten durchfahren!
أخر الشارع عند الناصية هذه
Dann lass uns doch gleich bis Portugal durchfahren!
لماذا لا نتبخر الى البرتغال ونحن هناك ؟
Da, der Fahrer soll die Nacht durchfahren.
وتخبرينه أن يقود طوال الليل
Die über mir reißen_BAR_mir derart den Arsch auf... da könnte bequem_BAR_ein Vierzigtonner durchfahren.
المعذرة لدي الكثير من النحاس فوق طيزي يمكنني أن ألعب "نجم الراية اللمّاعة
Ich bin heute Abend hergekommen, in einen Teil der Stadt, durch den ich immer nur schnell durchfahre, weil ich dir zeigen wollte, dass ich mich zu 100% der Aufgabe widme, dein Agent zu sein.
،جئت هنا الليلة لهذا الركن الذي لا أعبره ،إلا بسرعة لأظهر لك مدى التزامي الشديد لأكون وكيلك
Ich hab einen halben Kontinent durchfahren, um dich zu sehen, Andy.
جأتُ من نصف القارة لرؤيتك