Examples
Die Durchführung des Erweiterungsprozesses ist eine Herausforderung.
تنفيذ عملية التوسع هو تحدي.
Wir sind im Begriff, einen Erweiterungsprozess zu entwerfen.
نحن على وشك تصميم عملية التوسع.
Der Erweiterungsprozess wird in mehrere Phasen unterteilt.
تُقسّم عملية التوسع إلى عدة مراحل.
Die Vorteile des Erweiterungsprozesses sind beachtlich.
الفوائد من عملية التوسع هي كبيرة.
Ich bin verantwortlich für die Verwaltung des Erweiterungsprozesses.
أنا مسؤول عن إدارة عملية التوسع.
Doch trotz der gegenwärtigen Krise hält EU-Erweiterungskommissar Olli Rehn unbeirrt am Erweiterungsprozess fest. Die EU müsse ihre Versprechen einhalten, sagt er. Und das gelte auch für die Türkei.
على الرغم من الأزمة الحالية لا يزال أولي رين Olli Rehn، المفوّض المسؤول عن توسيع الاتحاد الأوروبي، مصرا على المضي في قضية التوسع. ويقول إن الاتحاد الأوروبي عليه أن يفيَ بوعوده، وهذا ينطبق أيضا على تركيا.
Vor der Osterweiterung war es politisch nicht korrekt, übermögliche Migrationswellen in den Westen zu diskutieren, da EU- Politiker eine solche Debatte als Hindernis für den Erweiterungsprozess betrachteten.
قبل التوسعة كان من غير القويم سياسياً أن تُـطرَح مسألةموجات الهجرة المحتملة إلى الغرب للمناقشة، حيث رأى ساسة الاتحادالأوروبي ذلك باعتباره عقبة أمام عملية التوسعة.
Und der Erweiterungsprozess ist das bisher wichtigste Unterfangen, dass die EU bisher in Angriff genommen hat,einschließlich der Schaffung des Euro.
وتشكل عملية التوسع المسعى الأعظم أهمية الذي أخذه الاتحادالأوروبي على عاتقه، بما في ذلك إنشاء منطقة اليورو.
Das britische Misstrauen in der Frage der Aufgabe des EU- Rabatts ist, angesichts dessen, was als französischer Egoismusempfunden wird, ebenso verständlich – trotz der Tatsache, dassdiese Haltung den von Großbritannien ansonsten unterstützten Erweiterungsprozess beschädigt.
أما التشكك البريطاني بشأن التخلي عن الحسم الذي تحصل عليهبريطانيا من الاتحاد الأوروبي في مواجهة ما يمكن إدراكه باعتبارهأنانية فرنسية فهو مفهوم على نفس القدر ـ على الرغم من أن هذا الموقفيلحق الأذى بعملية التوسعة التي تساندها بريطانيا العظمى من نَـواحٍأخرى.
Ebenso wenig sollten die Unsicherheiten von heute zu einer Ausrede dafür werden, die Notwendigkeit der Fortführung und des Abschlusses des EU- Erweiterungsprozesses in Frage zustellen.
ولا ينبغي للشكوك السائدة اليوم أن تتحول إلى عذر للتشكيك فيالحاجة إلى استكمال عملية توسعة الاتحاد الأوروبي.
Am Erweiterungsprozess hat sich Frankreich nie mit Begeisterung beteiligt, und die Schaffung des Euro führte zwischen1993 und 1999 zu ernsten deutsch-französischen Spannungen.
إذ أن فرنسا لم تشارك قط بأي قدر من الحماس في عملية التوسعة،بينما أدى ابتكار عملة اليورو إلى نشوء توترات خطيرة بين فرنساوألمانيا أثناء الفترة من العام 1993 إلى العام 1999.
Sowohl die NATO als auch die EU wurden nach einem Erweiterungsprozess auf beiden Seiten gezwungen, ihre Funktionsweise neu zu definieren und ihre Ziele zuüberdenken.
فقد اضطر حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي إلى إعادةتحديد وظيفتيهما وإعادة النظر في أغراضهما بعد عملية التوسعالمزدوجة.