die Handelskammer [pl. Handelskammern]
أمثلة
Die Handelskammer organisiert regelmäßig Networking-Events.
تنظم غرفة التجارة بصفة منتظمة أحداث التواصل.
Ich bin Mitglied in der lokalen Handelskammer.
أنا عضو في غرفة التجارة المحلية.
Die Handelskammer bietet Unterstützung für kleine Unternehmen.
تقدم غرفة التجارة الدعم للشركات الصغيرة.
Die Handelskammer hat ihre jährliche Konferenz angekündigt.
أعلنت غرفة التجارة عن مؤتمرها السنوي.
Die Handelskammer ist maßgeblich an der wirtschaftlichen Entwicklung der Region beteiligt.
تشارك غرفة التجارة بشكل كبير في التطور الاقتصادي للمنطقة.
Eine Anzahl von ihren Hoheiten, ihren Exzellenten, Verantwortungsträgern der Bahrain-Regierung, Chef der Kuwait Chamber of Commerce and Industry (Aussenhandel, Industrie- und Handelskammer Kuwait), Herr Elsayed Ali Mohammed Al-Ghanim,
عدد من أصحاب السمو والمعالي والسعادة من مسؤولي مملكة البحرين، ورئيس غرفة وتجارة وصناعة الكويت السيد علي محمد ثنيان الغانم.
Algeriens Regierung habe erkannt, dass die vielen jungen Menschen im Land attraktive Angebote bräuchten, damit sie im Land blieben. Dafür seien "anspruchsvolle, hochwertige Arbeitsplätze" gefragt, sagte Merkel vor der deutsch-algerischen Handelskammer.
قالت ميركل في كلمة ألقتها أمام الغرفة الألمانية الجزائرية للتجارة والصناعة أن الحكومة الجزائرية قد أدركت أن الكثير من الشباب الجزائريين في حاجة إلى عروض جذابة، حتى يظلوا في بلدهم، ومن ثم يجب توفير أماكن عمل مرغوبة وجيدة.
Wirtschaftsstaatsekretär Dr. Bernd Pfaffenbach, Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie und Staatsekretär Reinhard Silberberg vom Auswärtigen Amt begrüßten die Teilnehmer, darunter eine Unternehmerdelegation der Industrie- und Handelskammer Baghdad, und lobten die hohe Qualität der bilateralen Beziehungen zwischen Deutschland und der MENA Region, sowohl im politischen, als auch im wirtschaftlichen Bereich und beim Kulturaustausch. Hier kommt den deutschen Auslandsschulen eine wichtige Rolle zu.
فضلاً عن ذلك رحب كل من وزير الدولة بوزارة الاقتصاد والتكنولوجيا، د. بيرند بفافينباخ، ووزير الدولة بوزارة الخارجية الألمانية، راينهارد زيلبربيرج، بالمشاركين ومن بينهم وفد ممثلي شركات تابع لغرفة التجارة والصناعة في بغداد، وأثنى كل من وزيري الدولة على المستوى العال للعلاقات الثنائية بين ألمانيا ومنطقة الشرق الأوسط، سواء في المجال السياسي أو الاقتصادي وكذلك في التبادل الثقافي، وهو المجال الذي تقوم فيه المدارس الألمانية في الخارج بدور مهم.
Der erfolgreiche Unternehmer Naguib Sawiris, Geschäftsführender Vorsitzender des Vorstands von Orascom Telekom, Ägypten und Präsident der Deutsch-Arabischen Industrie- und Handelskammer in Kairo ist ein Absolvent der deutschen evangelischen Oberschule in Kairo.
رجل الأعمال الناجح نجيب سويرس، الرئيس التنفيذي ورئيس مجلس إدارة مجموعة أوراسكوم تليكوم مصر، ورئيس الغرفة الألمانية العربية للصناعة والتجارة في القاهرة، هو من خريجي المدرسة الألمانية الثانوية النجيلية في القاهرة.
Dr. Rainer Herret, Geschäftsführer der Deutsch- Arabischen Industrie und Handelskammer und Regionalsprecher für die MENA-Auslandshandelskammern sagte: „Wir ermutigen die Verantwortlichen zum Abbau von Barrieren, sei es im Handel, sei es bei Investitionen, beim Dienstleistungsverkehr oder auch nur in den Köpfen.
د. راينر هرّت رئيس الغرفة الألمانية العربية للصناعة والتجارة والمتحدث الإقليمي لغرف منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا قال في كلمته: إننا نشجع المسئولين على إزالة الحواجز، سواءً كان ذلك في التجارة أو في الاستثمارات أو في تبادل الخدمات أو حتى في العقول فحسب.
Verschiedene deutsche Schulen präsentierten Ballett, Musical, Zirkus und Kunstausstellungen, die German University in Cairo stellte Designentwürfe ihrer Studenten vor, die deutschsprachigen Gemeinden öffneten ihr Kirchenzelt, die Handelskammer veranstaltete ein Bewerbertraining und mit der Gesellschaft für technische Zusammenarbeit konnte man virtuell über Kairo fliegen.
تقدم عدة مدارس ألمانية عروضاً للباليه والموسيقى والسيرك وكذلك معارض للفنون، وتقدم الجامعة الألمانية في القاهرة نماذج للتصميمات الخاصة بطلبها، فضلاً عن ذلك فتحت الطوائف الدينية الناطقة بالألمانية خيمتها، كما تنظم الغرفة التجارية برنامجاً تدريبياً للمتقدمين للالتحاق بالوظائف، وأُتيحت الفرصة مع الوكالة الألمانية للتعاون الفني للتحليق مجازاً فوق القاهرة.
Und liberale Kritiker zeigen noch heute den Platz in Teheran, an der einst die alte Handelskammer stand.
وكذلك ما يزال المنتقدون الليبراليون يشيرون حتى يومنا هذا في طهران إلى الساحة التي كان يقوم فيها مبنى غرفة التجارة القديمة التي أمر موسوي بهدمها وببناء مأوى للاجئي الحرب في مكانها.
"Das Detroit der Türkei" bewirbt die Handelskammer in Bursa ihre dynamische Region. Bisher hatte der Spruch einen selbstbewussten Klang. Jetzt liest er sich wie ein böses Omen.
"ديترويت تركيا": هكذا كانت غرفة التجارة في بورصا تُطلق على المدينة لجذب المستثمرين إليها. حتى الآن كان للشعار على الأذن وقع إيجابي واثق من النفس. غير أنه يبدو الآن نذير شؤم.
Was dem syrischen Verbraucher nützt, wird die Wirtschaft allerdings erst einmal belasten. Darin sind sich der Präsident der syrischen Handelskammer, Rateb Shallah, und Frank Hesske von der EU-Kommission einig.
في المرحلة الأولى ستنعكس إزالة القيود المفروضة على المستهلكين سلبا بالنسبة لقطاع الاقتصاد نفسه. وفي هذا المضمار تتفق رؤى كل من راتب شلاح رئيس غرفة التجارة السوري وممثل المفوضية الأوروبية فرانك هسكه.
Deutsche Direktinvestitionen gibt es gar nicht, bestätigt die Deutsch-Arabische Handelskammer in Damaskus.
أما الاستثمارات الألمانية المباشرة فهي معدومة، الأمر الذي شددت عليه الغرفة العربية الألمانية للتجارة.
أمثلة
- Und bei der Bildungspolitik mahnt die Handelskammer die langen Schul- und Studienzeiten in Deutschland an, die mit Qualitätsmängeln einhergingen. | - "Damit wird der Sanierungspolitik der großen Koalition, die sich als Leitlinie die Ausweitung wirtschaftskraftstärkender Investitionen bei Rückführung der konsumtiven Haushalte gesetzt hat, ein gutes Zeugnis ausgestellt", so die Handelskammer. | - Diese Ergebnisse zeigt die Handelskammer in ihrer "Unternehmensumfrage zur Standortattraktivität Bremens", für die 200 Unternehmen befragt wurden. | - Unter der Ägide des 1831 geborenen Johan Eggers erlebte die Weinimport-Firma einen ersten wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und politischen Höhepunkt. 1866 wurde Eggers in die Bremische Bürgerschaft gewählt. 1875 wurde er Präses der Handelskammer. | - Betreiben wir eine Wachstumspolitik, die dem Anspruch einer europäischen Metropole gerecht wird", hatte Handelskammer Präses Nikolaus Schües dem Senat auf der Jahresabschlussveranstaltung eines "Ehrbaren Kaufmanns" zugerufen. | - Großer Andrang im Parkhotel beim Gästeabend der Handelskammer und des Einzelhandelsverbandes | - Wer zum Beispiel weiß schon, dass die älteste wirtschaftswissenschaftliche Bibliothek der Welt in der Hansestadt zu finden ist - die anno 1735 gegründete Commerzbibliothek der Handelskammer am Adolphsplatz. | - Folgende Hamburger sind künftig im Plenum der Handelskammer: | - Hamburgs Handelskammer hat eine neue Zusammensetzung. | - Neues Plenum der Handelskammer gewählt |
أحيانا قبل
- Industrie-und Handelskammer | - Hamburger Handelskammer | - Amerikanischen Handelskammer | - Bremer Handelskammer | - Internationalen Handelskammer | - Deutsch-Südafrikanischen Handelskammer | - Deutsch-Amerikanischen Handelskammer | - Deutsch-Indischen Handelskammer | - Deutsch-Iranischen Handelskammer | - Industrieund Handelskammer |
أحيانا بعد
- Handelskammer Hamburg | - Handelskammer Bremen | - Handelskammer IHK | - Handelskammer Hans-Jörg Schmidt-Trenz | - Handelskammer Nikolaus Schües | - Handelskammer Nikolaus | - Handelskammer Adolphsplatz | - Handelskammer Bernd Hockemeyer | - Handelskammer Deutschland-Schweiz | - Handelskammer Herbert Riedel |