FDI {World Dental Federation}, abbr.
Beispiele
Der nächste große Vorteil derartiger regionaler Gruppierungen ist ihre Fähigkeit, ausländische Direktinvestitionen( FDI) anzuziehen.
وكانت الميزة الكبرى الأخرى لمثل هذه التجمعات الإقليميةمتمثلة في قدرتها على اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي.
Seit den frühen 1990er Jahren ist es Mercosur gelungen,5,9 % der weltweiten FDI- Zuflüsse zu mobilisieren.
فمنذ أوائل تسعينيات القرن العشرين، تمكنت مجموعة الميركوسورمن اجتذاب 5,9% من إجمالي تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي.
Die weltweiten Ströme ausländischer Direktinvestitionen( Foreign Direct Investment, FDI) sind im Laufe der letzten beiden Jahrzehnte in die Höhe geschnellt, von $ 40 Milliarden in denfrühen 80er Jahren auf $ 900 Milliarden im letzten Jahr.
أثناء العقدين الأخيرين ارتفعت تدفقات الاستثمار الأجنبيالمباشر حتى بلغت عنان السماء، حيث قفزت من أربعين مليار دولار أميركيفي أوائل ثمانينيات القرن العشرين إلى تسعمائة مليار دولار أميركيخلال العام الماضي.
Gleichzeitig war die Liberalisierung der FDI- Vorschriftenin nahezu allen Ländern eine treibende Kraft für denkonzerninternen Handel – das Herzblut des aufkommenden Systems derintegrierten internationalen Produktion macht bereits ein Dritteldes Welthandels aus.
وفي ذات الوقت فإن تحرير أنظمة الاستثمار الأجنبي المباشر منقِـبَل كافة الدول تقريباً كان بمثابة القوة الدافعة للتجارة فيما بينالشركات ـ وهو ما يمثل شريان الحياة بالنسبة لنظام الإنتاج الدوليالمتكامل الناشئ، كما يشكل بالفعل ما يقرب من ثلث التجارةالعالمية.
FDI kann eine Reihe von Vorteilen bringen, es kann aberauch Nachteile haben.
إن الاستثمار الأجنبي المباشر قادر على جلب نطاق عريض منالفوائد، إلا أن الأمر بطبيعة الحال لا يخلو من التكاليف.
Nichts belegt dies besser als die Änderungen in dennationalen FDI- Vorschriften.
ولا شيء أكثر تجسيداً لهذا الأمر من التغييرات التي طرأت علىأنظمة الاستثمار الأجنبي المباشر الوطنية.
Vorsicht vor FDI- Protektionismus
احترسوا من حمائية الاستثمار المباشر الأجنبي
NEW YORK – Auf ihren letzten Treffen sprachen sich die G-8vehement gegen protektionistische Maßnahmen im Bereich derausländischen Direktinvestitionen ( FDI) aus und ließen damit die Rufe nach einem Moratorium für derartige Maßnahmen widerhallen, dasdie G-20 zuvor beschlossen hatten.
نيويورك ـ أثناء اجتماعاتهم الأخيرة اتخذ زعماء مجموعةالثماني موقفاً قوياً ضد تدابير الحماية في مجال الاستثمار المباشرالأجنبي، مرددين بذلك النداءات المطالبة بحظر هذه التدابير مؤقتاً،وهي النداءات التي أطلقتها في وقت سابق مجموعة العشرين.
Laut der Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwicklung gingen nur 6 % aller Änderungen der nationalen FDI- Bestimmungen auf der Welt zwischen 1992 und 2002 in die Richtung, das Investitionsklima weniger einladend zugestalten.
طبقاً لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية فإن 6% فقط منكافة التغييرات التي طرأت على اللوائح التنظيمية الوطنية للاستثمارالمباشر الأجنبي في مختلف أنحاء العالم أثناء الفترة 1992-2002 كانتفي اتجاه جعل مناخ الاستثمار أقل ترحيباً.
Diese Zahl hat sich 2003 bis 2004 auf 12 % allergesetzlichen Änderungen verdoppelt und 2005 bis 2007 auf 21 %aller gesetzlichen Änderungen zu FDI wieder nahezuverdoppelt.
ثم تضاعف هذا الرقم إلى 12% من كافة التغييرات التنظيميةأثناء الفترة 2003-2004، ثم تضاعف تقريباً مرة أخرى إلى 21% أثناءالفترة 2005-2007.