أمثلة
Die Vereinten Nationen riefen zu einer sofortigen Feuerpause auf.
دعت الأمم المتحدة إلى وقف إطلاق النار الفوري.
Die Feuerpause hält an und hoffentlich wird sie fortgesetzt.
لاتزال الهدنة قائمة و نأمل أن تستمر.
Die verhandelte Feuerpause wurde leider gebrochen.
للأسف تم كسر الهدنة التي تم التفاوض عليها.
Hoffentlich bringt die neue Feuerpause lang ersehnten Frieden.
نأمل أن تجلب الهدنة الجديدة السلام المنشود منذ زمن.
Die Feuerpause hat den heftigen Kämpfen ein Ende gesetzt.
أنهت الهدنة المعارك الشرسة.
Truppen sind in den Bereich Ardoyne von West-Belfast eingedrungen... seit dem Zusammenbruch der vorläufigen IRA-Feuerpause während des Wochenendes.
"دخل مشاة الجيش إلى منطقة "أردوين ..."غربي "بلفاست بعد أن خرق "الجيش الجمهوري الإيرلندي" اتفاقية ....وقف إطلاق النار في الأيام الماضية
Doch die Feuerpause dauerte nicht lange.
لكن توقف العدائية بينهم لم يستمر طويلاً
Syrien-Akteure beraten in München. Assad schließt eine Feuerpause binnen einer Woche aus
الأطراف الفاعلة في سوريا تجتمع في ميونخ للتشاور، والأسد يستبعد وقف إطلاق النار خلال أسبوع