Sie zierten den Raum mit Blumen für die Party.
زَيَّنُوا الغُرْفة بالزهور للحفلة.
Die Kronleuchter zierten das hohe Gewölbe des Schlosses.
كان الثريا تُزَيِّنُ القبو العالي للقلعة.
Seine Auszeichnungen zieren die Wände seines Büros.
تُزَيِّنُ جوائزُه جدار مكتبه.
Sie zieren das Kleid mit wunderschönen Stickereien.
يُزَيِّنُون الفستان بالتطريزات الجميلة.
Die antiken Statuen zieren den Eingang des Museums.
تُزَيِّنُ الأصنام القديمة مدخل المتحف.
Insbesondere ist es wichtig, dass möglichst viele Mitgliedstaaten das Übereinkommen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und die dazugehörigen Protokolle ratifi-zieren, namentlich das Protokoll zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels.
ومن المهم بصفة خاصة أن يصدق أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، بما في ذلك بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه.
Vielleicht sollte sein Gesicht eines Tages auch den10- Euro- Schein zieren.
بل وربما يظهر وجهه ذات يوم على أوراق البنكنوت من فئة عشرةيورو.
Er wird es zieren, du kühne normannische Schöne.
ستكون زينة لطيفة لجمالك (النورماني) الباهر
Warum mich zieren? Es war Mitch Brenner.
لا يوجد اي سبب يجعلني خجوله لهذا كان هو ميتش برانر
Komm, Mädchen. Zier dich nicht so.
هيا يا فتاتى .لا تكونى خجولة
Oh. Komm, Mädchen. Zier dich nicht so.
هيا يا فتاتى .لا تكونى خجولة
Ich zier mich lieber noch 'n bisschen. Hey, gib her!
سكيتس أعطنى اياه أيها الوغد
Eigenartig. Die Goa'uld zieren sich doch sonst nicht so.
هذا غريب. أنه لا يتصرف مثل الجواؤلد أنه خجول
Höflichkeit und Selbstbeherrschung sind die Zier der Königin.
المجاملة والهدوء .جواهر الملكة
Die meisten zieren sich doch.
لها تأثير سيئ على الفتيات