Beispiele
Die Ertragskraft des Unternehmens hat sich verbessert.
تحسنت القدرة على تحقيق الربح للشركة.
Diese Strategie wird die Ertragskraft unseres Unternehmens erhöhen.
سوف تزيد هذه الاستراتيجية من القدرة على تحقيق الربح لشركتنا.
Die Ertragskraft des Unternehmens ist ein wichtiger Faktor für Investoren.
القدرة على تحقيق الربح للشركة هي عامل مهم للمستثمرين.
Trotz der wirtschaftlichen Schwierigkeiten, behält das Unternehmen eine starke Ertragskraft bei.
رغم الصعوبات الاقتصادية، تحتفظ الشركة بقوة في القدرة على تحقيق الربح.
Der Rückgang der Ertragskraft wirkt sich negativ auf die Unternehmensbewertung aus.
يؤثر التراجع في القدرة على تحقيق الربح سلبًا على تقييم الشركة.
Der managerielle Staat hat die Verantwortung übernommen,sich um alles zu kümmern – von den Einkommen der Mittelschicht überdie Ertragskraft großer Unternehmen bis hin zur industriellen Entwicklung.
فقد تولى النظام الإداري المسؤولية عن رعاية كل شيء، من دخولأبناء الطبقة المتوسطة إلى ربحية الشركات الكبرى إلى النهوضالصناعي.
Fünftens: Die durch hohe Schulden und Ausfallrisiken, einniedriges Wirtschafts- und damit auch Ertragswachstum sowieanhaltenden deflationären Druck auf die Margen der Unternehmenbedingte schwache Ertragskraft wird der Bereitschaft der Unternehmen, zu produzieren, Mitarbeiter einzustellen und zuinvestieren, weiter Grenzen setzen.
وخامساً، سوف تستمر الأرباح الضعيفة، نتيجة لارتفاع مستوياتالديون ومخاطر العجز عن السداد وانخفاض مستويات النمو الاقتصادي ـوبالتالي انخفاض مستويات العائدات ـ والضغوط الانكماشية على هوامشأرباح الشركات، سوف تستمر في تقييد رغبة الشركات في الإنتاج، أو توظيفالعمالة، أو الاستثمار.
Stattdessen ist der Kreml gänzlich mit der Ertragskraft unddem Wert der Staatsbetriebe beschäftigt, die unter seiner Kontrollestehen.
فالشغل الشاغل للكرملين الآن ينصب على ربحية وقيمة الشركاتالمملوكة للدولة.
Um die Stabilität und Ertragskraft ihrer Lebensgrundlageweiter zu verbessern, müssen pastorale Viehhalter in die reguläre Wirtschaft integriert werden.
ومن أجل تعزيز استقرار معايشهم وربحيتهم، فإن الأمر يتطلب دمجالرعاة في الاقتصاد الرسمي.
Rein wirtschaftlich betrachtet könnte man somit behaupten,dass Jugendarbeitslosigkeit (insbesondere die Teilzeitarbeitslosigkeit von Teenagern) viel unbedeutender ist alsdie Arbeitslosigkeit von Menschen, die in ihren wichtigsten Verdienstjahren sind. Hinzukommt, dass junge Menschen die Möglichkeit haben, ihre Ausbildung fortzusetzen und so ihrezukünftige Ertragskraft zu stärken, während Weiterbildung für dieältere Generation eine deutlich weniger tragfähige Alternativedarstellt.
ان بامكان المرء ان يجادل على اساس اقتصادي صرف بإن البطالةبين الشباب (وخاصة البطالة بدوام جزئي بين المراهقين ) هي اقل اهميةبكثير من البطالة بين اولئك الذين في قمة سنوات عطائهم كعاملين كما انالشباب لديهم خيار اكمال تعليمهم مما يعني اضافة قوة كسب مستقبليةبينما الاستمرار في التعليم هو بديل اقل فائدة بشكل كبير بالنسبة لمنيكبروهم سنا.