Lloyd {Automarke}
Beispiele
Ich traf gestern Lloyd im Supermarkt.
لقيت لويد في السوبرماركت أمس.
Lloyd ist mein bester Freund.
لويد هو صديقي المفضل.
Lloyd studiert Wirtschaftswissenschaften an der Universität.
يلتحق لويد بدراسة الاقتصاد في الجامعة.
Lloyd liebt es zu reisen und andere Kulturen zu entdecken.
يحب لويد السفر واكتشاف الثقافات الأخرى.
Im Sommer geht Lloyd gerne segeln.
يحب لويد الإبحار في الصيف.
bekundet erneut seine volle Unterstützung für die Anstrengungen, die der Sonderbotschafter des Generalsekretärs für Äthiopien und Eritrea, Lloyd Axworthy, unternimmt, um die Durchführung der Abkommen von Algier und der Entscheidung der Grenzkommission sowie die Normalisierung der diplomatischen Beziehungen zwischen den beiden Ländern durch seine Guten Dienste zu erleichtern, und betont, dass seine Ernennung keinen alternativen Mechanismus darstellt;
يكرر الإعراب عن تأييده الكامل للمبعوث الخاص للأمين العام إلى إثيوبيا وإريتريا، لويد أكسويرثي، في جهوده الرامية إلى تيسير تنفيذ اتفاقي الجزائر، وقرار لجنة الحدود، وتطبيع العلاقات الدبلوماسية بين البلدين من خلال مساعيه الحميدة، ويؤكد أن هذا التعيين لا يشكل آلية بديلة؛
bringt Lloyd Axworthy, dem Sonderbotschafter des Generalsekretärs für Äthiopien und Eritrea, seine volle Unterstützung zum Ausdruck, betont, dass der Sonderbotschafter die einmütige Unterstützung der Zeugen der Abkommen von Algier, nämlich der Vereinten Nationen, der Vereinigten Staaten von Amerika, Algeriens, der Afrikanischen Union und der Europäischen Union, genießt, und fordert beide Parteien, insbesondere die Regierung Eritreas, nachdrücklich auf, konstruktiv und ohne weitere Verzögerungen mit dem Sonderbotschafter zusammenzuarbeiten;
يعرب عن تأييده الكامل للويد أكسورثي المبعوث الخاص للأمين العام إلى إثيوبيا وإريتريا، ويشدد على أن المبعوث الخاص يحظى بتأييد إجماعي من شهود اتفاقي الجزائر، وهم الأمم المتحدة، والولايات المتحدة الأمريكية، والجزائر، والاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، ويحث كلا الطرفين، وبخاصة حكومة إريتريا، على التعامل البناء ودون مزيد من الإبطاء مع المبعوث الخاص؛
wiederholt seine volle Unterstützung für die Anstrengungen, die der Sonderbotschafter des Generalsekretärs für Äthiopien und Eritrea, Lloyd Axworthy, unternimmt, um die Durchführung der Abkommen von Algier und der Entscheidung der Grenzkommission sowie die Normalisierung der diplomatischen Beziehungen zwischen den beiden Ländern durch seine Guten Dienste zu erleichtern, und betont, dass seine Ernennung keinen alternativen Mechanismus darstellt;
يكرر دعمه الكامل للمبعوث الخاص للأمين العام إلى إثيوبيا وإريتريا، لويد أكسويرثي، في جهوده الرامية إلى تيسير تنفيذ اتفاقي الجزائر، وقرار لجنة الحدود، وتطبيع العلاقات الدبلوماسية بين البلدين من خلال مساعيه الحميدة، ويؤكد أن هذا التعيين لا يشكل آلية بديلة؛
daran erinnernd, dass die Generalversammlung am 31. Januar 2003 mit ihrem Beschluss 57/414 A und gemäß Artikel 12 bis Absatz 1 b) des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda in der geänderten Fassung aus einer mit Resolution 1449 (2002) vom 13. Dezember 2002 gebilligten Liste von Kandidaten die folgenden elf Richter für eine am 25. Mai 2003 beginnende und am 24. Mai 2007 endende vierjährige Amtszeit in den Gerichtshof wählte: Herrn Mansoor Ahmed (Pakistan), Herrn Sergei Aleckseievich Egorov (Russische Föderation), Herrn Asoka Zoysa Gunawardana (Sri Lanka), Herrn Mehmet Güney (Türkei), Herrn Erik Møse (Norwegen), Frau Arlete Ramaroson (Madagaskar), Herrn Jai Ram Reddy (Fidschi), Herrn William Hussein Sekule (Vereinigte Republik Tansania), Frau Andrésa Vaz (Senegal), Frau Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentinien) und Herrn Lloyd George Williams (St. Kitts und Nevis),
وإذ يشير إلى أن الجمعية العامة انتخبت في 31 كانون الثاني/يناير 2003، بموجب مقررها 57/414 ألف، ووفقا للفقرة 1 (ب) من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، بصيغته المنقحة، القضاةَ الأحد عشر التالية أسماؤهم من قائمة المرشحين المعتمدة بموجب القرار 1449 (2002) المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2002، للعمل في المحكمة الدولية لفترة أربع سنوات تبدأ في 25 أيار/مايو 2003 وتنتهي في 24 أيار/مايو 2007، وهم: السيد منصور أحمد (باكستان)؛ والسيد سيرغي ألكسييفتش إيغوروف (الاتحاد الروسي)؛ والسيد أسوكا زويسا غوناواردانا (سري لانكا)؛ والسيد محمد غوني (تركيا)؛ والسيد إريك موس (النرويج)؛ والسيدة أرليت راماروزون (مدغشقر)؛ والسيد جاي رام ريدي (فيجي)؛ والسيد وليام حسين سيكول (جمهورية تنزانيا المتحدة)؛ والسيدة أندريزا فاز (السنغال)؛ والسيدة إينيس مونيكا واينبرغ دي روكا (الأرجنتين)؛ والسيد لويد جورج وليامس (سانت كيتس ونيفس)،
daran erinnernd, dass der Generalsekretär nach dem Rücktritt von Herrn Lloyd George Williams nach Konsultationen mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung und gemäß Artikel 12 bis Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs Sir Charles Michael Dennis Byron (St. Kitts und Nevis) mit Wirkung vom 8. April 2004 für die verbleibende Amtszeit von Richter Williams ernannte,
وإذ يشير إلى أنه عندما استقال السيد لويد جورج وليامس، عيَّن الأمين العام السير تشارلز مايكل دنيس بايرون من سانت كيتس ونيفس، بعد التشاور مع مجلس الأمن والجمعية العامة، ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، وذلك اعتبارا من 8 نيسان/أبريل 2004 وإلى نهاية الفترة المتبقية من مدة ولاية السيد وليامس،
Lloyd George Williams (St. Kitts und Nevis).
السيد محمد إبراهيم ورفلي (الجماهيرية العربية الليبية)
Vor kaum mehr als einem Jahrzehnt bemühte sich Lloyd Bentsen, Präsident Bill Clintons erster Finanzminister, genau dieszu erreichen, und schlug zu diesem Zweck eine Steuer auf fossile Brennstoffe, die so genannte „ BTU- Tax", vor, um das Haushaltsdefizit der USA zu stopfen.
أكد لويد بينستون ـ أمين سر الخزينة الأول لكلنتون ـ قبل مايقارب العقد من اليوم على ذلك باقتراحه تطبيق "ضريبة البي تي يو" لسدعجز الموازنة الأمريكية.
Die Londoner Banken finanzierten damals den größten Teildes Welthandels; Lloyds lieferte die Versicherungen für dieweltweite Schifffahrt.
وكانت بنوك لندن تتعهد أغلب التجارة العالمية؛ وكان بنك لويدزيقدم التأمين على الشحن البحري العالمي.
Großbritannien und Europa haben ähnlich reagiert und RBS, HBOS- Lloyds, Fortis, Hypo Real Estate und anderen Rettungsleinenzugeworfen.
كما فعلت بريطانيا وأوروبا نفس الشيء، فألقت طوق الحياة إلىرويال بنك أوف اسكتلندا، واتش بي أو إس-لويدز، وفورتيس، وهيبوللعقارات، وغيرها من المؤسسات والشركات.
In der Folge der Krise wurde dieses Problem allgemeinerkannt, auch von führenden Geschäftsleuten wie Lloyd Blankfein,dem CEO von Goldman Sachs.
وبعد اندلاع الأزمة أصبحت هذه المشكلة معروفة على نطاق واسع،وخاصة بين كبار رجال الأعمال مثل لويد بلانكفين ، الرئيس التنفيذيلشركة جولدمان ساكس.