wundersam [wundersamer ; am wundersamsten ]
Examples
Dieser Ort ist wirklich wundersam.
هذا المكان حقاً مدهش.
Deine Fähigkeiten sind wundersam.
مهاراتك مدهشة.
Die Natur kann manchmal so wundersam sein.
الطبيعة قد تكون مدهشة أحيانا.
Es ist wundersam, wie sich alles entwickelt hat.
إنه مدهش كيف تطورت الأمور.
So eine wundersame Veränderung habe ich noch nie gesehen.
لم أرَ مثل هذا التغيير المدهش من قبل.
Der junge Asad rief nach "Meinungsvielfalt und neuem kreativem Denken" ebenso wie nach Bewahrung des Hergebrachten, sodass die Absicht einer wundersamen Wiederbelebung der völlig verknöcherten Strukturen der Einparteiherrschaft gerade knapp zu erraten war.
دعا الأسد الشّاب إلى " تعدّد الآراء والتفكير المبدع " تماماً كما دعا إلى المحافظة على المتوارث، بما جعل نوايا إعادة بعث الحياة في الهياكل المتحجّرة كلّيًّا لنظام الحزب الواحد لا تعلن عن نفسها إلاّ بطريقة خفيّة مواربة.
Sollten Deutschlands halbherzige Versuche zur europäischen Stabilisierung auf wundersame Weise Erfolg zeigen, würde die Position der USA dadurch noch mehr geschwächt, und die weltweiten Notenbanken würden den Euro erneut als verlässliche Alternativegegenüber dem Dollar betrachten.
وإذا نجحت الجهود الألمانية الفاترة في تثبيت الاستقرار فيأوروبا بشكل أو آخر، فإن هذا يعني المزيد من تآكل مكانة الولاياتالمتحدة في العام، وسوف تبدأ البنوك المركزية في مختلف أنحاء العالمفي النظر إلى اليورو مرة أخرى بوصفه بديلاً للدولار كعملة احتياطيةعالمية.
Obwohl wir uns keine wundersame Bekehrung des Kriminellen Mailat erwarten dürfen, können und müssen wir die schonungsloseÜberprüfung der Situation einfordern, in der sich an den Randgedrängte Menschen wie er befinden.
ورغم أننا لا نستطيع أن نتوقع أن يعود أمثال المجرم ميلاتبمعجزة ما إلى الحياة في هيئة جديدة نظيفة، إلا أننا لابد وأن نطالببمراجعة جذرية شاملة للموقف الذي يعيشه المهمشون من أمثاله.
Daher ist es zwecklos, auf eine wundersame Selbstheilung zuwarten.
وعلى هذا فمن غير المجدي أن ننتظر المعجزات.
Vielleicht hat auch das Gewicht der Erinnerung an den Holocaust Israels Führung blind werden lassen und ihr Denkenverzerrt – wie es der Holocaust selbst auf fast wundersame Weisenicht getan hat in der Zeit als der Staat Israel gegründetwurde.
أو ربما كان ثِقَل ذكرى المحرقة سبباً في إعماء قادة إسرائيلوتشويه تفكيرهم ـ على النحو الذي جعل المحرقة ذاتها تكاد تختفي منالوجود في وقت قيام دولة إسرائيل.
In Ermangelung einer wundersamen Verbesserung des Produktivitätswachstums in der gleichen Größenordnung wie beim Internet oder der Globalisierung, kann sich die Welt auf eine lange Phase niedrigen Wachstums und zunehmend schwieriger werdender Haushaltskonsolidierung einstellen.
وفي غياب بعض التحسن الخارق في نمو الإنتاجية على غرار ماشهدناه من الإنترنت أو العولمة، فيتعين على العالم أن ينتظر فترة منالنمو البطيء والصعوبات المالية المفرطة.
Dann kamen die bolschewistische Revolution des Jahres 1917,der sich anzuschließen die Polen sich weigerten, und Marschall Józef Pilsudskis wundersamer Sieg über die Rote Armee vor den Toren Warschaus 1920.
واندلعت الثورة البلشفية في عام 1917، فرفض البولنديونالانضمام إليها، ثم أحرز المارشال جوزيف بيلسودسكي نصراً عسكرياًأسطورياً على الجيش الأحمر عند بوابات وارسو في عام 1920.
Selbst wenn im heutigen Kreml plötzlich ein wundersamer Wille zur Veränderung auftauchen würde, gäbe es deshalb aufgrundder Unrechtmäßigkeit der gesamten Regierung keine Möglichkeit füreffektive Politik.
ونتيجة لهذا، فحتى لو ظهرت إرادة التغيير على نحو مفاجئ أشبهبالمعجزة في الكرملين اليوم، فإن عدم شرعية الحكومة الفيدرالية كفيلبتحويل عملية صنع القرار السياسي إلى أمر شبه مستحيل.
Angesichts seines zunehmenden internationalen Profils muss China viel mehr tun, um seinen guten Willen als globale Führungsmacht zu demonstrieren. Andernfalls läuft man Gefahr, genaujenes System zu untergraben, das den wundersamen Aufstieg des Landes ermöglichte.
فنظراً لمكانتها المتنامية يتعين على الصين أن تبذل المزيد منالجهد لإثبات حسن نواياها بوصفها زعيمة عالمية مسؤولة وإلا فإنهاتجازف بتقويض النظام الذي سمح بنهضتها الخارقة.
Er sagte : " Hast du nicht gesehen , daß sich der Fisch da auf wundersame Weise ins Meer begab , als wir auf dem Felsen rasteten und ich ihn vergaß und kein ( anderer ) als Satan ließ mich vergessen , ihn zu erwähnen ? "
« قال أرأيت » أي تنبه « إذ أوينا إلى الصخرة » بذلك المكان « فإني نسيت الحوت وما أنسانيهُ إلا الشيطان » يبدل من الهاء « أن أذكره » بدل اشتمال أي أنساني ذكره « واتخذ » الحوت « سبيله في البحر عجبا » مفعول ثان ، أي يتعجب منه موسى وفتاه لما تقدم في بيانه .
Synonyms
أخّاذ ، فاتن ، ساحر ، خلاّب unerwartet
Examples
- Mit flüchtigen Bildern entwirft sie eine Soldatenliebe, und ihr Blick darauf ist verschlüsselt und wundersam. | - Marlowes Nihilismus, vorgetragen in wundersam fremden Rachearien, ist neu entdeckt; seine "Tamerlan"-Sprache tönt wieder, schwer, poetisch, blutrünstig. | - Die poetischen Fundstücke über die wundersam aufregende Zeit rund um das Weihnachtsfest hat Rotraut Susanne Berner strahlend heiter, erfrischend komisch und zärtlich behutsam illustriert. | - Er, der längst gewöhnt ist ans depressive Alltagsgrau des Abstiegskampfes, ignorierte wundersam mannhaft den Psychoterror, erzeugt von chronisch orientierungsarmen Funktionären, von Fans und Meinungsmachern. | - Chris Nonnast ist in Ingolstadt die wundersam eigensinnige, eckige und scheckige "Marieluise"- alles andere als "ein Fräulein aus Papier". | - In beiden Fällen waren die "Nazis" wundersam aus der Nation quasi ausgegliedert worden. | - Ein bizarres Science-Fiction Märchen, wundersam und manchmal ein bisschen schrecklich - aber heile Märchenwelten, so befand Neill selbst, finden nicht einmal Kinder spannend. | - Individualität erweist sich darin weit mehr eben als link mit wundersam vielen "Anschließbarkeiten" oder, um es mit Goethe zu sagen, als eines jener Worte, die sich stets, wo der Begriff fehlt, zur rechten Zeit einstellen. | - "Der heimische Skisport sucht seinen neuen Star" (Salzburger Nachrichten), ebenso intensiv ist aber die Hoffnung auf eine wundersam schnelle Wiederkehr des Giganten. | - Sie konnten so groß und einflussreich sein wie die Jugendbünde und der "Wandervogel" oder so wundersam verschroben wie Elisarion von Kupffers Lehre vom "Klarismus", dessen Anhängerschaft sich weitgehend auf den Propheten selbst beschränkte. |
Often Before
- gar wundersam | - so wundersam |
Often After
- wundersam vermehren | - wundersam geheilt | - wundersam altertümliche | - wundersam eingängigen | - wundersam geretteten | - wundersam brüchige | - wundersam genesen | - wundersam weichen | - wundersam zumute | - wundersam überlebte |