Die Stadt wurde von einem heftigen Wirbelsturm getroffen.
تم ضرب المدينة بإعصار عنيف.
Der Wirbelsturm hat viele Häuser zerstört.
دمر الإعصار العديد من المنازل.
Wirbelstürme sind in dieser Saison sehr häufig.
الأعاصير شائعة جدا في هذا الموسم.
Der Wirbelsturm verwüstete das gesamte Küstengebiet.
أدى الإعصار إلى تدمير المنطقة الساحلية بأكملها.
Die Menschen wurden aufgefordert, sich auf den kommenden Wirbelsturm vorzubereiten.
تمت مطالبة الناس بالاستعداد للإعصار القادم.
Das Jahr 2008 war ein Jahr großer humanitärer Herausforderungen.
Naturkatastrophen wie der Zyklon Nargis in Myanmar, das verheerende
Erdbeben in China, Überschwemmungen in Indien und Brasilien oder die
Wirbelstürme in der Karibik haben die
Gefahren ungezügelter Naturgewalten
erneut gezeigt.
مثّل عام 2008 تحدياً كبيراً فيما يتعلق بالمساعدات الإنسانية، حيث اتضحت مجدداً المخاطر الكامنة في
قوى الطبيعية الجامحة من خلال الكوارث الطبيعة
التي شهدها عام 2008 مثل إعصار نارجيس في
ميانمار والزلزال المروّع في الصين والفيضانات
في الهند والبرازيل وكذلك الأعاصير في الكاريبي.
Drei Wochen nach dem Wirbelsturm „Nargis“ ist
die Lage im myanmarischen Katastrophengebiet
weiter dramatisch.
لازال الوضع مأساوياً في المناطق المنكوبة في ميانمار حتى بعد
مضي ثلاثة أسابيع على إعصار "نارجس".
Die Vereinten Nationen
schätzen, dass 2,4 Millionen Menschen vom
Unglück betroffen sind. Nach offiziellen Angaben
der Regierung Myanmars kamen durch den
Wirbelsturm knapp 80.000 Menschen ums Leben,
rund 56.000 würden noch vermisst.
تقدر الأمم المتحدة عدد
المتضررين بـ 2،4 مليون شخص. فقد زهاء الـ 80 ألف شخص
حياتهم، كما أن هناك حوالي 56 ألف شخص مازالوا في عداد
المفقودين بسبب الإعصار، تبعاً للبيانات الرسمية التي أعلنتها
حكومة ميانمار.
Viel zu lange hat es gedauert. Heute, mehr als drei Wochen nach der
Katastrophe, konnten erstmals auch deutsche Helfer unmittelbar zu den Opfern
des Wirbelsturms "Nargis" gelangen und ihre
Arbeit aufnehmen.
مرت فترة طويلة جداً تصل إلى ثلاثة أسابيع منذ وقوع كارثة الإعصار حتى تمكنت فرق الإغاثة
الألمانية أخيراً من الوصول إلى ضحايا إعصار
"نارجس" بصورة مباشرة وبدأت عملها هناك.
Das Auswärtige Amt stellt bis zu 200.000 Euro für Soforthilfemaßnahmen zu
Gunsten der Opfer der Wirbelstürme "Gustav"
und "Hanna" in Haiti und Kuba zur Verfügung.
تقدم وزارة الخارجية الألمانية ما يصل إلى 200 ألف يورو في صورة إجراءات إغاثة عاجلة لضحايا
الإعصار جوستاف وحنا في هاييتي وكوبا.
Am 27.08.2007 zog der tropische Wirbelsturm "Gustav" über Haiti hinweg, am
30. August erreichte er Kuba. Sturm "Hanna" erreichte am 2. September Haiti.
كان إعصار جوستاف الاستوائي قد ضرب هاييتي يوم 27
أغسطس/ آب 2008 ووصل إلى كوبا يوم 30 أغسطس/ آب، بينما وصل الإعصار حنا إلى هاييتي يوم 2
سبتمبر/ أيلول.
Während der Wirbelsturm-Saison in Mittel- und
Südamerika kommt es fast jedes Jahr zwischen
Mai und November zu Stürmen mit verheerendem Schadensausmaß, auch
aufgrund der mit den Stürmen einhergehenden starken Regenfälle, die zu
Überschwemmungen und Erdrutschen führen. Für die nächsten Tage sind bereits
neue Wirbelstürme angekündigt.
في موسم الأعاصير في وسط وجنوب أمريكا يهب تقريباً كل
عام في الفترة ما بين شهر مايو/أيار وشهر نوفمبر/ تشرين ثان
عواصف تُخلف وراءها دمار هائل بسبب الأمطار الغزيرة التي
تصاحب تلك العواصف وتؤدي إلى فيضانات وانهيارات أرضية. ومن المتوقع حدوث مزيد من
الأعاصير في الأيام القادمة.
anerkennt außerdem die weitere Unterstützung, die Neuseeland für die Förderung des Wohlergehens Tokelaus zugesagt hat, sowie die Zusammenarbeit seitens des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, einschließlich der Sofort- und Wiederaufbauhilfe, die Anfang des Jahres nach dem Wirbelsturm "Percy" gewährt wurde;
تعترف أيضا بالمساعدة المستمرة التي التزمت نيوزيلندا بتقديمها لتعزيز الرفاه في توكيلاو، وكذلك بالتعاون الذي أبداه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك المساعدة المقدمة من أجل الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار بيرسي الحلزوني في وقت سابق من هذا العام؛
Im Jahr 2004 waren Millionen Menschen von Überschwemmungen und Wirbelstürmen in Bangladesch, China, der Dominikanischen Republik, Haiti, Indien, Madagaskar und Sri Lanka betroffen.
وفي عام 2004، تأثرت ملايين من البشر بالفيضانات والأعاصير في بنغلاديش، والجمهورية الدومينيكية، وسري لانكا، والصين، ومدغشقر، وهايتي، والهند.
Darunter fällt die Koordinierung der Hilfsmaßnahmen bei den starken Erdbeben in der Islamischen Republik Iran (Dezember 2003) und Marokko (Februar 2004), beim Wirbelsturm "Gafilo" in Madagaskar (März 2004) sowie bei den Überschwemmungen in der Dominikanischen Republik und in Haiti (Mai 2004).
ويشمل هذا تنسيق الاستجابة للزلازل الكبرى في جمهورية إيران الإسلامية (كانون الأول/ديسمبر 2003) والمغرب (شباط/فبراير 2004)، وإعصار غافيلو في مدغشقر (آذار/مارس 2004)، وكذلك الفيضانات في الجمهورية الدومينيكية وهايتي (أيار/مايو 2004).