Er schätzte die Weichheit des frisch gewaschenen Stoffes.
كان يقدر الرِقَّةٌ للقماش الذي تم غسله حديثا.
Die Weichheit ihrer Stimme beruhigte die aufgeregten Kinder.
الرِقَّةٌ في صوتها أطمأنت الأطفال المتحمسين.
Sie bemerkten die ungewöhnliche Weichheit des Wasser.
لاحظوا الرِقَّةٌ غير العادية للماء.
Die Weichheit des Bettes ist für einen guten Schlaf wesentlich.
الرِقَّةٌ للسرير ضرورية لنوم جيد.
Die Weichheit ihres Charakters machte sie bei allen beliebt.
الرِقَّةٌ في طابعها جعلتها محبوبة بين الجميع.
Diplomatie sollte selbstverständlich nicht als Gefälligkeitoder Zugeständnis angesehen werden, das „ Weichheit“signalisiert.
لا ينبغي لنا بطبيعة الحال أن ننظر إلى الدبلوماسية باعتبارهاتفضلاً أو تنازلاً يدل على "اللين والضعف".
Nein, ich fühlte mich gut. Abdominale Weichheit. Ich fühle eine Masse.
لا , كنـت بخيـر - حسنـاً , يـوجـد تصلـب فـي البطـن , وأحـس بـوجـود ورم -