Deutschland hat ein Doppelbesteuerungsabkommen mit mehreren Ländern.
لدى ألمانيا اتفاقية لتجنب الازدواج الضريبي مع عدة دول.
Ein Doppelbesteuerungsabkommen vermeidet, dass ein Steuerpflichtiger in zwei Ländern besteuert wird.
تجنب اتفاقية لتجنب الازدواج الضريبي فرض الضرائب على المكلف في بلدين.
Ein Doppelbesteuerungsabkommen dient in erster Linie dazu, den internationalen Waren- und Dienstleistungsaustausch zu erleichtern.
تساعد اتفاقية لتجنب الازدواج الضريبي في المقام الأول على تسهيل تبادل البضائع والخدمات الدولية.
Das Doppelbesteuerungsabkommen zwischen Deutschland und den USA ist sehr umfassend.
اتفاقية لتجنب الازدواج الضريبي بين ألمانيا والولايات المتحدة واسعة النطاق للغاية.
Die Regeln für Doppelbesteuerungsabkommen sind komplex und erfordern berufliche Beratung.
القواعد المتعلقة باتفاقيات منع الازدواج الضريبي معقدة وتتطلب الاستشارة المهنية.
In Zusammenarbeit mit der WTO gewährte die UNCTAD den Entwicklungsländern Hilfe bei ihren Verhandlungen über internationale Investitionsvereinbarungen, namentlich bilaterale Investitionsverträge und Doppelbesteuerungsabkommen.
وقام الأونكتاد بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية بمساعدة البلدان النامية في مفاوضاتها المتعلقة بترتيبات الاستثمارات الدولية، بما في ذلك معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي.
e) die Verhütung der Steuerumgehung und die Förderung von Doppelbesteuerungsabkommen;
(هـ) منع التهرب من دفع الضرائب وتعزيز المعاهدات الرامية إلى تلافي الازدواج الضريبي؛
Wir weisen erneut auf die Notwendigkeit hin, die internationale Zusammenarbeit in Steuerangelegenheiten, auch innerhalb der Vereinten Nationen, weiter zu fördern, unter anderem im Wege von Doppelbesteuerungsabkommen.
ونؤكد من جديد ضرورة مواصلة العمل على تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك داخل إطار الأمم المتحدة، بوسائل من بينها التشجيع على إبرام اتفاقات الازدواج الضريبي.