Der Lohn derer , die gegen Allah und Seinen Gesandten Krieg führen und Verderben im Lande zu erregen trachten , soll sein , daß sie getötet oder gekreuzigt werden oder daß ihnen Hände und Füße wechselweise abgeschlagen werden oder daß sie aus dem Lande vertrieben werden . Das wird für sie eine Schmach in dieser Welt sein , und im Jenseits wird ihnen eine schwere Strafe zuteil .
ونزل في العرنيين لما قدموا المدينة وهم مرضى فأذن لهم النبي صلى الله عليه وسلم أن يخرجوا إلى الإبل ويشربوا من أبوالها وألبانها فلما صحوا قتلوا راعي النبي صلى الله عليه وسلم واستاقوا الإبل « إنما جزاء الذين يحاربون الله ورسوله » بمحاربة المسلمين « ويسعون في الأرض فسادا » بقطع الطريق « أن يقتلوا أو يصلبوا أو تقطع أيديهم وأرجلهم من خلاف » أي أيديهم اليمنى واليسرى « أو يُنفوا من الأرض » أو لترتيب الأحوال فالقتل لمن قتل فقط والصلب لمن قتل وأخذ المال والقطع لمن أخذ المال ولم يقتل والنفي لمن أخاف فقط قاله ابن عباس وعليه الشافعي وأصح قوليه أن الصلب ثلاثا بعد القتل وقيل قبله قليلا ويلحق بالنفي ما أشبهه في التنكيل من الحبس وغيره « ذلك » الجزاء المذكور « لهم خزي » ذل « في الدنيا ولهم في الآخرة عذاب عظيم » هو عذاب النار .
Wahrlich , ich werde wechselweise eure Hände und Füße abhauen . Dann werde ich euch alle kreuzigen . "
« لأقطعنَّ أيديكم وأرجلكم من خلاف » أي يد كل واحد اليمنى ورجله اليسرى « ثم لأصلِّبنَّكم أجمعين » .
Er muß wohl euer Meister sein , der euch die Zauberei lehrte . Wahrhaftig , ich will euch darum die Hände und Füße wechselweise abhauen ( lassen ) , und wahrhaftig , ich will euch an den Stämmen der Palmen kreuzigen ( lassen ) ; dann werdet ihr bestimmt erfahren , wer von uns strenger und nachhaltiger im Strafen ist . "
« قال » فرعون « آمنتم » بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ألفا « له قبل أن آذن » أنا « لكم إنه لكبيركم » معلمكم « الذي علمكم السحر فلأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف » حال بمعنى مختلعة أي الأيدي اليمنى والأرجل اليسرى « ولأصلبنكم في جذوع النخل » أي عليها « ولتعلمن أينا » يعني نفسه ورب موسى « أشد عذابا وأبقى » أدوم على مخالفته .
Der Lohn derer , die gegen Allah und Seinen Gesandten Krieg führen und Verderben im Lande zu erregen trachten , soll sein , daß sie getötet oder gekreuzigt werden oder daß ihnen Hände und Füße wechselweise abgeschlagen werden oder daß sie aus dem Lande vertrieben werden . Das wird für sie eine Schmach in dieser Welt sein , und im Jenseits wird ihnen eine schwere Strafe zuteil .
إنما جزاء الذين يحاربون الله ، ويبارزونه بالعداوة ، ويعتدون على أحكامه ، وعلى أحكام رسوله ، ويفسدون في الأرض بقتل الأنفس ، وسلب الأموال ، أن يُقَتَّلوا ، أو يُصَلَّبوا مع القتل ( والصلب : أن يُشَدَّ الجاني على خشبة ) أو تُقْطَع يدُ المحارب اليمنى ورجله اليسرى ، فإن لم يَتُبْ تُقطعْ يدُه اليسرى ورجلُه اليمنى ، أو يُنفَوا إلى بلد غير بلدهم ، ويُحبسوا في سجن ذلك البلد حتى تَظهر توبتُهم . وهذا الجزاء الذي أعدَّه الله للمحاربين هو ذلّ في الدنيا ، ولهم في الآخرة عذاب شديد إن لم يتوبوا .
Wahrlich , ich werde wechselweise eure Hände und Füße abhauen . Dann werde ich euch alle kreuzigen . "
لأقطعنَّ أيديكم وأرجلكم -أيها السحرة- من خلاف : بقطع اليد اليمنى والرجل اليسرى ، أو اليد اليسرى والرجل اليمنى ، ثم لأعلقنَّكم جميعًا على جذوع النخل ؛ تنكيلا بكم وإرهابًا للناس .
Er muß wohl euer Meister sein , der euch die Zauberei lehrte . Wahrhaftig , ich will euch darum die Hände und Füße wechselweise abhauen ( lassen ) , und wahrhaftig , ich will euch an den Stämmen der Palmen kreuzigen ( lassen ) ; dann werdet ihr bestimmt erfahren , wer von uns strenger und nachhaltiger im Strafen ist . "
قال فرعون للسحرة : أصدَّقتم بموسى ، واتبعتموه ، وأقررتم له قبل أن آذن لكم بذلك ؟ إن موسى لَعظيمكم الذي عَلَّمكم السحر ؛ فلذلك تابعتموه ، فلأقطعنَّ أيديكم وأرجلكم مخالفًا بينها ، يدًا من جهة ورِجْلا من الجهة الأخرى ، ولأصلبنَّكم - بربط أجسادكم - على جذوع النخل ، ولتعلمنَّ أيها السحرة أينا : أنا أو رب موسى أشد عذابًا من الآخر ، وأدوم له ؟
Du meinst so wie du über deinen wechselweise lieben und sorgenden Vater, jedoch auch manchmal gefühlskalten und über-kritischen, fühlst?
تقصدين الطريقة التي شعرتِ بها بالدفء و المحبه و أيضاً بالبرودة و الإنتقاد من والدكِ ؟