Die Straße ist im Bau, Warnzeichen sind auf beiden Seiten der Straße angebracht.
الطريق تحت الانشاء ، توجد علامات الخطر على جانبي الطريق.
Als ich das Warnzeichen sah, überdachte ich meine Entscheidung.
عندما رأيت علامة الخطر، أعدت التفكير في قراري.
Warnzeichen müssen deutlich und für alle sichtbar sein.
علامات الخطر يجب أن تكون واضحة ومرئية للجميع.
Ignorieren Sie keine Warnzeichen, wenn Sie auf der Straße fahren.
لا تتجاهل علامات الخطر عند القيادة على الطريق.
Die Vorkommnisse sind ein eindringliches Warnzeichen und genau als solches müssen sie auch wahrgenommen werden.
يجب النظر على ما حدث في برلين إليه بوصفه إشارة إنذار ملحة يجب أخذها بجدية شديدة.
Erstens gab es in jedem Fall Warnzeichen.
أولها، ظهور مؤشرات تُنذر بكل حالة من الحالات.
Die ersten Warnzeichen einer Pandemie werdenhöchstwahrscheinlich in einem Entwicklungsland auftreten, aber Warnzentren sollten in jedem Land zu geringstmöglichen Kosteninstalliert werden.
ففي أغلب الأحوال تظهر التحذيرات الأولية المبكرة التي تنذربتفشي وباء ما في دول العالم النامي، لكن نقاط الاستكشاف لابد وأنتوضع في كل دولة، بأقل قدر ممكن من النفقات.
Das Debakel mit der Schuldenobergrenze sendet einedeutliche Botschaft an China – und kommt in Verbindung mit anderen Warnzeichen.
كما بعثت كارثة سقف الديون برسالة واضحة إلى الصين ــ وهيتأتي متزامنة مع إشارات تحذير أخرى.
- Worauf bist du stoIz? Auf aIIes. Dein Warnzeichen zum BeispieI.
كان أمراً لا يصدق ، رأيت الفردوس
Mein Psychiater sagte, das war ein Warnzeichen.
طبيبي النفسي قال إنه علامة تحذير
Nun, das ist doch ein Warnzeichen.
حسن ,انها احدى العلامات التحذيرية