Beispiele
Der Mitarbeiter hat das fehlerhafte Paket zurückschicken müssen.
اضطر الموظف لإعادة الطرد المعيب.
Ich werde das verlorene Paket zurückschicken, sobald ich es finde.
سأعيد الطرد المفقود بمجرد أن أجده.
Sie hat die falsche Bestellung zurückschicken müssen.
اضطرت لإعادة الطلب الخاطئ.
Wann kannst du das Buch zurückschicken?
متى يمكنك إعادة الكتاب؟
Wir sollten die beschädigte Ware zurückschicken.
يجب أن نعيد البضاعة التالفة.
O ihr Gläubigen! Wenn gläubige Frauen als Auswanderer zu euch kommen, sollt ihr sie auf Wahrhaftigkeit hin prüfen. Gott allein weiß, wie es um ihren Glauben steht. Wenn ihr feststellt, daß sie gläubig sind, sollt ihr sie nicht zu den Ungläubigen zurückschicken. Sie sind ihnen als Ehefrauen nicht erlaubt, und die ungläubigen Männer sind ihnen als Ehemänner nicht erlaubt. Den ungläubigen Ehemännern erstattet aber die seinerzeit geleistete Morgengabe zurück! Ihr dürft sie heiraten, wenn ihr ihnen die Morgengabe gebt. Ihr sollt den Ehebund mit ungläubigen Frauen (die in der Stadt der Ungläubigen - Dar asch-Schirk - bleiben) nicht aufrecht erhalten. Fordert eure Morgengabe zurück! Die ungläubigen Ehemänner dürfen ebenfalls ihre Morgengabe zurückfordern. Das ist Gottes Urteil. Gott urteilt zwischen euch. Gott ist allwissend, allweise.
يا أيها الذين آمنوا إذا جاءكم المؤمنات مهاجرات فامتحنوهن الله أعلم بإيمانهن فإن علمتموهن مؤمنات فلا ترجعوهن إلى الكفار لا هن حل لهم ولا هم يحلون لهن وآتوهم ما أنفقوا ولا جناح عليكم أن تنكحوهن إذا آتيتموهن أجورهن ولا تمسكوا بعصم الكوافر واسألوا ما أنفقتم وليسألوا ما أنفقوا ذلكم حكم الله يحكم بينكم والله عليم حكيم
Überzeugt wie sie sind, dass Frankreich allein handelnsollte, würden sie die Wirtschaft vor ausländischer Konkurrenzabschotten, die Finanzmärkte unterdrücken und die Einwanderer inihre Heimatländer zurückschicken.
ومع اقتناعهم بأن فرنسا ينبغي لها أن تعمل منفردة، فإنهم سوفيسارعون إلى إغلاق الاقتصاد أمام المنافسة الأجنبية، وقمع الأسواقالمالية، وإعادة المهاجرين إلى أوطانهم الأصلية.
Jetzt, wo der Krieg vorbei ist, wollen sie Enzo nach Italien zurückschicken.
الأن بعد انتهاء الحرب يريدون أن يعيدوا انزو الى ايطاليا
Robert, versprich mir, dass du mich nicht zurückschickst.
روبرت.اوعدنى و حياة امك...
Damit sie mich vielleicht wieder zurückschicken.
حتى يسمحوا لى بالرجوع مرة أخرى
Eine Frage, was machen wir jetzt mit Ross? Er hat sich auf den weiten Weg gemacht. Wir können doch nicht ins Wochenende fahren und ihn zurückschicken.
ديفيد؟
Man sollte Sie sofort zurückschicken... nach Wolfburg und einsperren wie ein Tier für den Rest Ihres Lebens.
لو كان القرار يعود لي, لأعدتك ...إلى (وولفبورغ) مكبلاً !ومسجوناً بقية حياتك
Indem sie sie zurückschicken, sagen sie: "Wir haben euch gehört. "
وبإرسالها لنا مرة أخرة كأنهم يقولون "مرحباً نحن نسمعكم"
Vielleicht gibt es nur wenige Einschläge und wir können sie bald zurückschicken.
قد تكون فقط عدد قليل من اسقطات في هذه الحالة , يمكننا ارسالهم الي البيت لبضع ايام
Sie sagten, Anubis sei teilweise aufgestiegen, dass die Antiker ihn auf unsere Ebene zurückschicken wollten und er jetzt irgendwo dazwischen feststeckt.
قلت ان * انوبيس * رقى جزئياً و القدماء حاولوا ارساله مره اخرى الى عالمنا لكنهم فشلوا و هو الأن محاصر فى النصف