Die Vornehmheit des Charakters ist von unschätzbarem Wert.
وَجَاهَةُ الشخصية لا تُقدَّر بثمنٍ.
Die Vornehmheit einer Person ist nicht durch materiellen Reichtum definiert.
ليست وَجَاهَةُ الشخص محدَّدة بالثروة المادية.
Seine Vornehmheit und sein Anstand erregten allgemeine Bewunderung.
أثارت وَجَاهَتُهُ وأدبهُ إعجاب الجميع.
Trotz seiner Vornehmheit ist er sehr bescheiden.
رغم وَجَاهَتِهِ، إلا أنَّه متواضع جداً.
Die Vornehmheit seiner Familie ist seit Generationen bekannt.
وَجَاهَةُ عائلته معروفة منذ الأجيال.
Das lässt sich an dem Besuch der Geschäfte erkennen, die einen guten Ruf genießen und Markenprodukte verkaufen. Man stellt oft fest, dass der Verbraucher denkt, dass der Ruf des Geschäfts, das er besucht, eine Rolle bei der Verleihung von Vornehmheit spielt, wonach viele Verbraucher streben.
ونلاحظ ذلك بارتياد المتاجر التي تتصف بالسمعة التجارية الجيدة، والتي تبيع السلع التي تحمل الأسماء التجارية المعروفة، إذ كثيراً ما نلاحظ المستهلك يشعر بأن سمعة المتجر الذي يرتاده عاملٌ هامٌ في إضفاء صفة الأرستقراطية عليه، والتي قد يسعى وراءها العديد من المستهلكين.
Gaius sprach von der Vornehmheit der Drachenlords. Offensichtlich hatte er unrecht.
جايوس)، تحدث عن شهامة سيد التنانين) من الواضح أنه كان مخطئ
Nur Jugend, Vornehmheit, Charakter.
فقط الشباب و الوداعة و الأصالة
Güte, Vornehmheit, Geist, Toleranz, Mut, was ich besitze und Sie niemals besitzen werden, jämmerlicher Wicht.
...ومتسامحة وشجاعة كالتي عندي، أما أنت أيها الجرذ المغفل فتشبه العصيدة الفاسدة
So stehst du also da, all die Vornehmheit und Ehre.
أنتَ تقف هنا بكل .نٌبل و شرف