Beispiele
Ich habe einen Dauervertrag bei diesem Unternehmen.
لدي عقد دائم مع هذه الشركة.
Er sucht nach einem Arbeitsplatz mit Dauervertrag.
هو يبحث عن وظيفة مع عقد دائم.
Ein Dauervertrag bietet mehr Sicherheit als ein befristeter Vertrag.
يوفر العقد الدائم أماناً أكثر من العقد المحدد المدة.
Sie unterschrieb ihren ersten Dauervertrag im Alter von 25 Jahren.
وقعت أول عقد دائم لها عندما كانت في الخامسة والعشرين من عمرها.
Trotz der Herausforderungen habe ich mich dazu entschieden, einen Dauervertrag anzunehmen.
رغم التحديات، قررت قبول عقد دائم.
Anhand einer Kosten-Nutzen-Analyse sollte festgestellt werden, welche Menge der Gegenstände mit langen Vorlaufzeiten zweckmäßigerweise in Reserve gehalten werden soll und welche Gegenstände am besten im Rahmen langfristiger Dauerverträge beschafft werden, unter Einrechnung der Kosten stark verkürzter Lieferfristen, die unter Umständen unvermeidlich sind, damit die Strategie funktioniert.
وينبغي صياغة هذه الاستراتيجية على أساس تحليل المنافع والتكاليف للمستوى المناسب للمواد التي تتطلب مهلة تحضيرية طويلة وينبغي الاحتفاظ بها في الاحتياطي، والمواد التي يكون من الأفضل اقتناؤها من خلال العقود الدائمة، مع تبيان تكلفة آجال التوريد المختصرة، حسب الاقتضاء، وذلك كأسانيد لهذه الاستراتيجية.
Der Amtssitz sollte jedoch in allen Fällen, in denen seine Mitwirkung einen echten Mehrwert darstellt, beispielsweise bei langfristigen Dauerverträgen, weiterhin für das Beschaffungswesen verantwortlich sein.
ولأن مشاركة المقر تضفي قيمة حقيقية على الأمور، فإنه ينبغي، مع ذلك، أن يحتفظ بالمسؤولية عن عمليات الشراء فيما يتعلق بالعقود الدائمة.
Es ist jedoch nicht ohne weiteres erkennbar, welchen realen Wert die Einbeziehung des Amtssitzes in den Beschaffungsprozess von Gütern und Dienstleistungen hat, die nicht unter Rahmenverträge oder langfristige Dauerverträge für Dienstleistungen fallen und die leichter und billiger vor Ort beschafft werden können.
بيد أنه ليس واضحا تماما تحديد القيمة الحقيقية التي يمكن أن يضيفها تدخُّل المقر في عملية الشراء المتعلقة بهذه السلع والخدمات غير المشمولة بالعقود الإطارية أو عقود الخدمات التجارية الدائمة التي يمكن بالفعل الحصول عليها بسهولة أكبر محليا وبأقل تكلفة.
Das Sekretariat sollte sich daher vorrangig darum bemühen, im Feld die Kapazität auszubauen, so rasch wie möglich umfassendere Beschaffungsbefugnisse für alle Güter und Dienstleistungen wahrzunehmen, die lokal verfügbar sind und die nicht unter Rahmenverträge oder langfristige Dauerverträge fallen (für Beträge von bis zu 1 Million Dollar, je nach Umfang und Bedürfnissen der Mission), was beispielsweise durch die Rekrutierung und Schulung des entsprechenden Feldpersonals und die Herstellung benutzerfreundlicher Anleitungen geschehen könnte.
وبناء على ذلك، ينبغي للأمانة العامة أن تعطي الأولوية لبناء القدرات في الميدان حتى يتحمل مستوى أعلى من سلطة الشراء في أقرب وقت ممكن (على سبيل المثال، من خلال تعيين وتدريب الموظفين الميدانيين المناسبين وإصدار وثائق توجيهية سهلة الاستعمال) من أجل اقتناء جميع السلع والخدمات المتاحة محليا وغير المشمولة بالعقود الإطارية أو عقود الخدمات التجارية الدائمة (بما يصل قيمته إلى مليون دولار، حسب حجم البعثة واحتياجاتها).
f) Das Sekretariat soll die an Feldmissionen delegierte Beschaffungsbefugnis für alle lokal vorhandenen Güter und Dienstleistungen, die nicht unter Rahmenverträge oder langfristige Dauerverträge für gewerbliche Dienstleistungen fallen, (je nach Größe und Bedarf der Mission von 200.000 auf bis zu 1 Million Dollar) anheben.
(و) تزيد الأمانة العامة مستوى سلطة الشراء المخولة للبعثات الميدانية (من 000 200 دولار إلى مليون دولار، حسب حجم البعثة واحتياجاتها) لاقتناء جميع السلع والخدمات المتاحة محليا غير المشمولة بالعقود الإطارية أو عقود الخدمات التجارية الدائمة.