Beispiele
Wird es der 73-jährige Haschemi Rafsandschani nach seiner Wahl zum neuen Präsidenten der Expertenversammlung auf einen offenen Konflikt mit seinem Erzrivalen, Revolutionsführer Chameinei, ankommen lassen?
أنتخب علي أكبر هاشمي رفسنجاني رئيسا جديدا لمجلس الخبراء في ايران. والسؤال الآن هو: هل يستطيع هذا الرجل الذي يبلغ الثالثة والسبعين من عمره أن يمسك بزمام القيادة مرة أخرى وأن يسلك نهجا معتدلا؟
Die Expertenversammlung müsse wieder aktiviert werden und sich den ihr zugeschriebenen Aufgaben voll widmen, sagte der frisch gewählte Vorsitzende der Expertenversammlung Ali Akbar Haschemi Rafsandschani.
صرّح علي أكبر هاشمي رفسنجاني، رئيس مجلس الخبراء المنتخب حديثًا قائلاً: لا بد من تجديد نشاط مجلس الخبراء وتكريس كامل نشاطه للمهام والواجبات المناطة به.
Die Bedeutung dieser Ankündigung geht weit über ähnliche Erklärungen hinaus, die führende Politiker bei der Übernahme eines neuen Amts abgeben. Denn die 86-köpfige Expertenversammlung, in der auserlesene, einflussreiche Geistliche versammelt sind, hat die Aufgabe, den Revolutionsführer zu wählen und nötigenfalls abzusetzen und dessen Aktivitäten und Entscheidungen zu kontrollieren.
يتجاوز معنى هذا التصريح التصريحات المشابهة، التي أدلى بها بعض السياسيين السابقين عند تقلدهم منصب جديد، إذ أنَّ وظيفة مجلس الخبراء الذي يبلغ عدد أعضائه ستة وثمانين عضوًا، منتخبين من نخبة رجال الدين ذوي النفوذ الواسع، هي انتخاب قائد الثورة وعزله إذا اقتضت الضرورة ومراقبة نشاطاته وقراراته.
Von dieser Kompetenz hat die Expertenversammlung seit der Wahl des Revolutionsführers Ali Chamenei vor 18 Jahren keinen Gebrauch gemacht.
لم يمارس مجلس الخبراء هذه الصلاحيات منذ انتخاب قائد الثورة علي خامنئي قبل ثمانية عشر عامًا.
Die Ankündigung Rafsandschanis, die Expertenversammlung zu aktivieren, bedeutet zwar nicht, dass er – trotz inzwischen kaum überbrückbarer Differenzen zu Chamenei – so weit gehen würde, die Absetzung des Revolutionsführers zu betreiben.
صحيح أنَّ تصريح رفسنجاني حول تجديد نشاط مجلس الخبراء لا يعني أنَّه سوف يمضي إلى حدّ العمل على عزل قائد الثورة، على الرغم من اختلافاته مع خامنئي التي صار تجاوزها يكاد يكون أمرًا غير ممكن.
Auch diese Forderung war eindeutig eine Provokation. Denn gerade am Vortag hatte Chamenei jene Kommentatoren, die die Wahl des Vorsitzenden der Expertenversammlung mit den Fraktions- und Machtkämpfen im islamischen Gottesstaat in Zusammenhang gebracht hatten, beschimpft und als "missgünstige und ungezogene Journalisten" bezeichnet, die im Einklang mit ausländischen Geheimdiensten Zwietracht stiften wollten.
كذلك اعتُبر هذا الطلب استفزازًا واضحًا، حيث أقدم خامنئي عشية ذلك بشتم المعلقين، الذين ربطوا ما بين انتخاب رئيس مجلس الخبراء والصراعات الدائرة في الجمهورية الإسلامية على التكتّلات البرلمانية والسلطة، ووصفهم بأنَّهم "صحفييون حسودون وغير مؤدّبين"، يريدون بذر بذور التفرقة والشقاق على غرار ما تريده أجهزة المخابرات الأجنبية.
Dieser Machtkampf, der spätestens seit der Amtsübernahme des Staatspräsidenten Ahmadinedschad ganz offen und zunehmend heftiger ausgetragen wird, hat auch – wie die Kommentatoren zu Recht berichteten – sogar die Expertenversammlung, die bislang als Schaufenster für die Einheit der schiitischen Geistlichkeit präsentiert wurde, heimgesucht.
كذلك وصل صراع السلطة هذا، الذي صارت تزداد حدّته على أبعد حد منذ تولي أحمدي نجاد منصب رئاسة الدولة - مثلما ينقل المعلقون الصحفيون بصدق وإنصاف، حتى إلى مجلس الخبراء، الذي كان يقدَّم حتى الآن على أنَّه واجهة لوحدة رجال الدين والمراجع الشيعية.
Die Radikal-Islamisten um Ahmadinedschad, die mit ihren Kandidaten Dschannati auch die Expertenversammlung erobern wollten, hatten im Vorfeld der Wahl keinen Versuch unterlassen, Rafsandschani zu diskreditieren.
لم يفوِّت الإسلامويون المتطرفون المحيطون بأحمدي نجاد، الذين كانوا يسعون أيضًا إلى غزو مجلس الخبراء بواسطة مرشحهم آية الله أحمد جنتي، أيّة فرصة أثناء التحضير للانتخابات للطعن برفسنجاني.
Er hat zwar mit 41 Stimmen die Wahl zum Vorsitzenden der Expertenversammlung gewonnen, aber auch Dschannati erhielt 33 Stimmen.
صحيح أنَّه فاز في انتخابات رئاسة مجلس الخبراء من خلال حصوله على واحد وأربعين صوتًا، بيد أنَّ جنتي حصل أيضًا على ثلاثة وثلاثين صوتًا.