Beispiele
Die Regierung versucht, das Inflationsrisiko zu minimieren.
تحاول الحكومة تقليل خطر التضخم.
Ein hohes Inflationsrisiko kann die Wirtschaft destabilisieren.
يمكن أن يعرض خطر التضخم المرتفع الاقتصاد للتدهور.
Die aktuellen Maßnahmen sollen das Inflationsrisiko verringern.
الإجراءات الحالية تهدف إلى تقليل خطر التضخم.
Die Experten warnen vor einem Anstieg des Inflationsrisikos.
يحذر الخبراء من ارتفاع خطر التضخم.
Das Inflationsrisiko beeinflusst die Anlagestrategien der Investoren.
يؤثر خطر التضخم على الاستراتيجيات الاستثمارية للمستثمرين.
Diejenigen, die das Inflationsrisiko herausstellen,verweisen häufig auf Amerikas enormes Haushaltsdefizit.
إن هؤلاء الذين يؤكدون على خطر التضخم كثيراً ما يشيرون إلىالعجز الهائل في ميزانية الولايات المتحدة.
Momentan kann das US- Finanzministerium Kredite über fünf Jahre zu einem realen Zinssatz von null aufnehmen – und damit dasgesamte Fünfjahres- Inflationsrisiko auf den Kreditgeberabwälzen.
ولكن التوقيت في الواقع أمر بالغ الأهمية. ففي الوقت الحالي،تستطيع خزانة الولايات المتحدة أن تقترض بسعر فائدة حقيقي مقدارهصفراً لمدة خمسة أعوام ـ وتحويل خطر التضخم طيلة الأعوام الخمسةبالكامل إلى المقرضين.
Doch obwohl Gold keine geeignete Absicherung gegen das Inflationsrisiko oder das Wechselkursrisiko darstellt, kann es eineäußerst gute Investition sein.
ولكن رغم أن الذهب ليس بالوسيلة المناسبة للوقاية ضد مخاطرالتضخم أو تقلبات أسعار الصرف، فإنه من الممكن أن يشكل استثماراًطيباً للغاية.
Außerdem braucht die Zentralbank eine rasche und durchausbeträchtliche Inflation, um den realen Wert der Schulden rasch zureduzieren – ein langsamer Anstieg der Inflation (vor allem, wennvon der Zentralbank deutlich signalisiert) hätte begrenzte Auswirkungen, weil fällig werdende Schulden nicht nur höherenominale Zinssätze erfordern würden, sondern auch einen Inflationsrisiko- Aufschlag, um die Forderungen zuprolongieren.
كما تحتاج البنوك المركزية فضلاً عن ذلك إلى قدر كبير منالتضخم حتى يتسنى لها خفض القيمة الحقيقية للديون بسرعة ـ فالزيادةالبطيئة في التضخم (وخاصة إذا أشير إليها بوضوح من قِبَل البنكالمركزي) من شأنها أن تخلف أثراً محدودا، لأن الديون المستحقة لنتتطلب أسعاراً اسمية أعلى فحسب، بل وأيضاً علاوة لخطر التضخم بهدفتحويل مطالبات الدين.
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt gibt es in den entwickelten Volkswirtschaften kaum ein kurzfristiges Inflationsrisiko; die Kerninflation wird sowohl in der Eurozone als auch in Amerikasinken und Japans Problem wird Deflation sein.
واليوم، يواجه الاقتصاد في البلدان المتقدمة خطر التضخم فيالأمد القريب؛ وسوف ينخفض معدل التضخم الأساسي، سواء في منطقة اليوروأو في أميركا، وسوف تظل المشكلة في اليابان هي الانكماش.
In beiden Fällen wird behauptet, dass weitere expansive Bereitstellung von Mitteln das Inflationsrisiko erhöhenwürde.
وفي كلتا الحالتين، هناك من يزعم أن المزيد من سياسات توفيرالأصول التوسعية من شأنه أن يجلب خطر إشعال التضخم.
Mittelfristig wird dieser Trend weiterhin ein Inflationsrisiko darstellen und den Lebensstandard weltweitbeeinträchtigen.
وفي الأمد المتوسط، فإن هذا الاتجاه سوف يستمر في فرض خطرالتضخم وتقويض مستويات المعيشة في مختلف أنحاء العالم.
Erst im September und Oktober stuften die amerikanische Federal Reserve und die Europäische Zentralbank das Inflationsrisiko als etwa gleich hoch wie das Wachstumsrisikoein.
منذ وقت قريب، وبالتحديد أثناء شهري سبتمبر/أيلولوأكتوبر/تشرين الأول، كان بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولاياتالمتحدة والبنك المركزي الأوروبي ينظران إلى خطر التضخم باعتبارهمساوياً تقريباً للمخاطر التي تحيط بالنمو.
Während sich manche Beobachter noch immer Sorgen über das Inflationsrisiko machen, befürchten andere, dass der üblichemonetäre Transmissionsmechanismus nicht funktioniert und die USAvor einem „verlorenen Jahrzehnt“ nach dem Muster Japans stehenkönnten. Wieder andere bangen vor einer Rezession in den Industrieländern nach dem Muster der 1930er Jahre.
وفي حين ما زال بعض المراقبين يشعرون بالانزعاج الشديد بشأنخطر التضخم، فإن آخرين يخشون أن الآلية المعتادة للتحول النقدي باتتمتعطلة عن العمل، وأن الولايات المتحدة قد تخسر عقداً كاملاً منالزمان كما حدث مع اليابان، بينما يخشى آخرون حدوث انهيار اقتصادي فيالبلدان الصناعية على غرار ما حدث أثناء ثلاثينيات القرنالعشرين.
Die geldpolitischen Auswirkungen außerhalb der USA, wo die Zinssätze nahe Null liegen, gestalten sich so, dass die Zentralbanken bei geringem Inflationsrisiko die Leitzinsenunbehelligt senken und weiterhin aggressive Liquiditätshilfenverfolgen können.
أما الآثار المترتبة على هذه السياسات خارج الولايات المتحدةواليابان، حيث اقتربت أسعار الفائدة من الصفر، فتتلخص في قدرة البنوكالمركزية على الاستمرار في خفض أسعار الفائدة بأمان ومواصلة عملياتدعم السيولة النقدية مع التعرض لأقل قدر من خطر التضخم.