Die Industrie hat den Fluss insgesamt verseucht.
قامت الصناعة بتلويث النهر بأكمله.
Wegen des Unfalls wurde das Trinkwasser in der Stadt stark verseucht.
بسبب الحادث، تم تلويث ماء الشرب في المدينة بشكل كبير.
Die Ölkatastrophe hat das Meer in der Region stark verseucht.
أدى الكارثة النفطية إلى تلويث البحر بشكل كبير في المنطقة.
Die verseuchten Böden können nicht mehr für den Anbau verwendet werden.
لا يمكن استخدام التربة الملوثة للزراعة بعد الآن.
Die Chemikalien des nahegelegenen Fabrikbetriebs haben die Luft in unserem Dorf verseucht.
لقد ألوثت المواد الكيميائية من تشغيل المصنع القريب الهواء في قريتنا.
Tu das nicht. Du verseuchst den ganzen Fluss.
أرجوك لا تفعل! لا تفعل ذلك أنت تلوث نهرِي كله
Ich reiße dir die Eier ab, damit du nicht die ganze Welt verseuchst!
سأجعل منك عاقراً حتى لا تلوث باقي البشرية
Sie verseuchen, verzehren und vernichten andere Lebewesen, wo sie können.
,إنهم يستهلكون, يغزون,يدمرون .يعيشون على موت ودمار الكائنات الأخرى
Die ExpIosion würde IstanbuI zerstören und den Bosporus für Jahrzehnte verseuchen.
"الانفجار يستطيع تدمير "أسطنبول ويلوّث البسفور لعقود
Das ist mein Bett! Du verseuchst es.
هذا فراشي، ستنثري جراثيمك فوقه
Ich denke, er wollte das gesamte Gebäude mit Nervengas verseuchen.
أعتقد أنه كان يحاول إطلاق غاز الأعصاب بالمبنى
Sie würde Schlüsselarten ausrotten, die Nahrungskette verseuchen und die regionale ökologische Infrastruktur zerstören.
حجر الاساس للميناء سيباد والاغذية ستتلوث والاقليم البيئة التحتية ستنهار
Sie verseuchen einen unterirdischen Fluss.
أنت تسمم الأنهار الباطنية تحت الأرض
Und frische Gläser! Wir wollen ja nicht, dass Sie den 33er hier mit lhrem Gesöff da verseuchen.
فلا تريدون خلط صاحب الـ33 سنة بماء المراحيض الذي تشربونه
Obst und Gemüse darf man nicht mitnehmen, um Europa nicht zu verseuchen.
يمنع اخذ الفواكه والخضراوات . حتى لا تنقلوا العدوى الى اوروبا