Examples
Der Motor ist überhitzt.
المحرك معرض للسخونة المفرطة.
Aufgrund der starken Sonneneinstrahlung ist der Asphalt überhitzt.
بسبب أشعة الشمس القوية، الأسفلت معرض للسخونة المفرطة.
Bei zu langer Anwendung kann das Gerät überhitzen.
إذا تم استخدام الجهاز لفترة طويلة جدا، فقد يصبح معرضا للسخونة المفرطة.
Achtung, das Bügeleisen ist überhitzt.
انتبه، الكاوي معرض للسخونة المفرطة.
Die Computer-Komponenten sollten nicht überhitzen.
يجب ألا تتعرض مكونات الكمبيوتر للسخونة المفرطة.
Seit 2004 hat die chinesische Regierung versucht, eine Wachstumsrate von 12 Prozent auf nachhaltigere 8 bis 9 Prozent zusenken und damit eine überhitzte Wirtschaft abzukühlen.
فمنذ العام 2004 كانت الحكومة الصينية تسعى إلى تهدئةالاقتصاد المفرط النشاط عن طريق تخفيض معدلات النمو من 12% إلى8-9%.
Und während die chinesische Rhetorik überhitzt ist, lässtsich in Japan zweifellos ein Rechtsruck ausmachen, auch wenn sichdieser schwerlich als militaristisch beschreiben lässt.
ورغم أن الخطاب الصيني كان حادا، فمن المؤكد أن تحولاً فيالمزاج الياباني باتجاه اليمين قد بدأ بالفعل، ولو أنه من الصعب أننطلق عليه وصف العسكري.
Das Ergebnis: überhitzte Finanzmärkte, auf denen sichletztlich Blasen bilden könnten.
وكانت النتيجة أسواق مالية ضحلة قد تتحول في نهاية المطاف إلىأسواق للفقاعات.
Erst einmal waren die meisten Schwellenländer in den Jahren2010-2011 angesichts überzogener Wachstumsraten und überschrittener Inflationsziele überhitzt.
أولا، شهدت أغلب اقتصادات السوق الناشئة نشاطاً محموماً فيالفترة 2010-2011، حيث تجاوز النمو المستوى المحتمل وارتفع التضخمليتجاوز الهدف.
Erstens wird der Inflationsdruck in den bereits überhitzten Schwellenmärkten ansteigen, in denen Öl- und Lebensmittelpreise biszwei Drittel des Warenkorbs ausmachen.
فأولا، سوف تنمو الضغوط التضخمية في اقتصاد الأسواق الناشئةالذي يعاني من فرط النشاط بالفعل، حيث تمثل أسعار النفط والموادالغذائية ما قد يصل إلى ثلثي سلة الاستهلاك.
Der rasche Anstieg der Goldpreise begann in der ersten Hälfte 2008, als die aufstrebenden Märkte überhitzten, die Rohstoffpreise stiegen und es Bedenken hinsichtlich der steigenden Inflation in Schwellenländern mit hohem Wachstum gab.
فقد بدأت أسعار الذهب في الارتفاع بشكل حاد أثناء النصف الأولمن عام 2008، حين غلب على الأسواق الناشئة فرط النشاط، وكانت أسعارالسلع الأساسية في ارتفاع، وأعرب المراقبون عن خشيتهم من ارتفاعمستويات التضخم في الأسواق الناشئة التي اتسمت بالنموالمرتفع.
Was auch immer man von diesen Maßnahmen hält, wenn eine Wirtschaft überhitzt, ist es fast immer besser, antizyklischepolitische Schritte einzuleiten, als nichts zu tun.
ولكن أياً كانت نظرتنا إلى هذه التدابير، فإن اتخاذ التدابيرالمعاكسة للدورة الاقتصادية يكاد يكون في كل الأحوال أفضل من عدمالقيام بأي شيء حين يصبح الاقتصاد محموماً مُفرِط النشاط.
Der IWF behandelt Kapitalkontrollen als letztes Mittel, dasnur unter relativ eng begrenzten Umständen zum Einsatz kommensollte – wenn andere makroökonomische, finanzielle oderbankenaufsichtliche Maßnahmen es nicht schaffen, dem Strom der Kapitalzuflüsse Einhalt zu gebieten, der Wechselkurs deutlichüberbewertet ist, die Konjunktur überhitzt und Devisenreservenschon in ausreichender Menge vorhanden sind.
إن صندوق النقد الدولي يتعامل مع ضوابط رأس المال باعتبارهاالملاذ الأخير، والتي يمكن نشرها في إطار مجموعة ضيقة محدودة منالظروف ــ عندما تفشل التدابير المالية أو الاحترازية أو تدابيرالاقتصاد الكلي الأخرى في وقف مد التدفقات، فإن المبالغة في تقديرقيمة سعر الصرف تصبح حتمية، ويصاب الاقتصاد بفرط النشاط، وتكونالاحتياطيات من النقد الأجنبي كافية بالفعل.
Putins Einschätzung des amerikanischen Unilateralismus istvielleicht richtig (wenn man sie von ihrer überhitzten Rhetorikbefreit), das Problem ist aber, dass es ihm an Glaubwürdigkeitfehlt, Mäßigung in der Außenpolitik zu predigen.
قد يكون تقييم بوتن للنزعة الأحادية التي تتحرك الولاياتالمتحدة وفقاً لها سليماً، إذا ما جردناه من العبارات الخطابيةالساخنة)، إلا أن المشكلة هنا تكمن في افتقار بوتن إلى المصداقية التيتسمح له بامتداح الاعتدال في التعامل مع السياسة الخارجية.
Seine weit verbreitete Verwendung scheint also nichtswiderzuspiegeln, auf das man den Finger legen könnte, sondernvielmehr ein allgemeines Gefühl, dass die Märkte überhitzt sind,und einen Mangel an Vertrauen in die Kursbewertungen.
وعلى هذا فإن الاستخدام الشعبي لهذا المصطلح لا يعكس أي تعريفثابت نستطيع تحديد معالمه، بل هو في الواقع مجرد شعور عام يفيد بأنالسوق تعيش حالة ازدهار مؤقتة كاذبة، ويشير إلى انعدام ثقة الجمهور فيمستوياته.