Beispiele
Die Innenseite des Buches ist wunderschön illustriert.
الجهة الداخلية للكتاب مُزيّنة برسومات رائعة.
Die Innenseite der Jacke ist mit Seide gefüttert.
الجهة الداخلية للجاكيت مبطنة بالحرير.
Sie signierte das Buch auf der Innenseite des Deckels.
وقعت على الكتاب على الجهة الداخلية للغطاء.
Er verbarg den Brief in der Innenseite seiner Jacke.
خبأ الرسالة في الجهة الداخلية لجاكيته.
Die Innenseite des Hauses war schöner als erwartet.
كانت الجهة الداخلية للمنزل أجمل مما كنت أتوقع.
Es wird ( zu ihnen ) gesagt werden : " Geht doch nach hinten zurück und sucht dort nach Licht . " Da wird zwischen ihnen eine ( Schutz)mauer gesetzt mit einem Tor , zu dessen Innenseite die Barmherzigkeit und zu dessen Außenseite , davor , die Strafe ist .
« يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا » أبصرونا وفي قراءة بفتح الهمزة وكسر الظاء : أمهلونا « نقتبس » نأخذ القبس والإضاءة « من نوركم قيل » لهم استهزاءً بهم « ارجعوا وراءكم فالتمسوا نورا » فرجعوا « فضرب بينهم » وبين المؤمنين « بسور » قيل هو سور الأعراف « له باب باطنه فيه الرحمة » من جهة المؤمنين « وظاهره » من جهة المنافقين « من قبله العذاب » .
An dem Tag , wenn die Munafiq-Männer und die Munafiq-Frauen zu denjenigen , die den Iman verinnerlichten , sagten : " Wartet auf uns , damit wir von eurem Licht etwas profitieren " , wird gesagt : " Geht nach hinten zurück , dann sucht nach Licht . " Dann wurde zwischen ihnen eine Trennmauer errichtet , die eine Tür hat , in deren Innenseite ist Gnade , während außerhalb Peinigung ist .
« يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا » أبصرونا وفي قراءة بفتح الهمزة وكسر الظاء : أمهلونا « نقتبس » نأخذ القبس والإضاءة « من نوركم قيل » لهم استهزاءً بهم « ارجعوا وراءكم فالتمسوا نورا » فرجعوا « فضرب بينهم » وبين المؤمنين « بسور » قيل هو سور الأعراف « له باب باطنه فيه الرحمة » من جهة المؤمنين « وظاهره » من جهة المنافقين « من قبله العذاب » .
Es wird ( zu ihnen ) gesagt werden : " Geht doch nach hinten zurück und sucht dort nach Licht . " Da wird zwischen ihnen eine ( Schutz)mauer gesetzt mit einem Tor , zu dessen Innenseite die Barmherzigkeit und zu dessen Außenseite , davor , die Strafe ist .
يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا ، وهم على الصراط : انتظرونا نستضئْ من نوركم ، فتقول لهم الملائكة : ارجعوا وراءكم فاطلبوا نورًا ( سخرية منهم ) ، فَفُصِل بينهم بسور له باب ، باطنه مما يلي المؤمنين فيه الرحمة ، وظاهره مما يلي المنافقين من جهته العذاب .
An dem Tag , wenn die Munafiq-Männer und die Munafiq-Frauen zu denjenigen , die den Iman verinnerlichten , sagten : " Wartet auf uns , damit wir von eurem Licht etwas profitieren " , wird gesagt : " Geht nach hinten zurück , dann sucht nach Licht . " Dann wurde zwischen ihnen eine Trennmauer errichtet , die eine Tür hat , in deren Innenseite ist Gnade , während außerhalb Peinigung ist .
يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا ، وهم على الصراط : انتظرونا نستضئْ من نوركم ، فتقول لهم الملائكة : ارجعوا وراءكم فاطلبوا نورًا ( سخرية منهم ) ، فَفُصِل بينهم بسور له باب ، باطنه مما يلي المؤمنين فيه الرحمة ، وظاهره مما يلي المنافقين من جهته العذاب .
Wenn ihr sie sehen musst, benutzt die Innenseite eures Schildes.
اذا اجبرت ان تراها, استخدم جانب .الدرع كمرأة
Blutergüsse und Kratzwunden an den Innenseiten beider Oberschenkel.
هناك جروح وكدمات تتجلى على .مستوى الفخذين
Auf der Innenseite dieser Brillen befinden sich Dias.
لكن داخل الأقداح تكون هذه الصور المنزلقِة.
Ich habe dieses Schmetterlingstattoo... an der Innenseite meiner Schenkel.
جيد انا عندى وشم لفراشه على جانب فخذى
Wenn du Schwielen sehen willst, kontrolliere die Innenseite seiner rechten Hand.
أفضل تقطير المورفين واستحمام بالإسفنج ولكن الفتى يحتاجني
Und auf die Innenseite ließ er etwas gravieren.
ورسم نقشاً بداخلها