Ejemplos
Verbrauchsgüter sind Produkte, die für den täglichen Gebrauch bestimmt sind.
السلع الاستهلاكية هي المنتجات المخصصة للاستخدام اليومي.
Die Produktion von Verbrauchsgütern stieg im letzten Quartal.
زادت إنتاج السلع الاستهلاكية في الربع الأخير.
Verbrauchsgüter umfassen Produkte wie Lebensmittel und Kleidung.
تشمل السلع الاستهلاكية المنتجات مثل الأغذية والملابس.
Der Handel mit Verbrauchsgütern ist ein wichtiger Teil unserer Wirtschaft.
التجارة في السلع الاستهلاكية هي جزء مهم من اقتصادنا.
Wir investieren in Unternehmen, die Verbrauchsgüter produzieren.
نحن نستثمر في الشركات التي تنتج السلع الاستهلاكية.
Gegenstand: Vorhandensein angemessener Kontrollen für die Buchführung, Sicherheit und Verwaltung, um ein effizientes Management der Verbrauchsgüter sicherzustellen
تقييم مدى تطبيق ضوابط كافية في المحاسبة، والأمن والإدارة لكفالة كفاءة إدارة الممتلكات القابلة للاستهلاك.
Die Empfehlungen des AIAD stellten auf die vorhandenen Möglichkeiten zur Korrektur der Verfahrensweisen des Gerichtshofs auf folgenden Gebieten ab: Feststellung und Genehmigung von Verpflichtungen und Ausgaben, Zurückstellung von Mitteln zur Deckung von Ausgaben, Auftragsvergabe und Beschaffung, Entgegennahme von Ge- und Verbrauchsgütern, Bildung eines Rates für Bestandskontrolle sowie Neuaushandlung des Reisebürovertrags, um höhere Preisabschläge und insgesamt niedrigere Preise zu erzielen.
وقد تناولت توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الطرق القائمة لتصحيح ممارسات المحكمة في الميادين التالية: التصديق على الالتزامات والنفقات المالية والموافقة عليها، وحفظ الأرصدة لمواجهة النفقات، وإبرام العقود والشراء، واستلام اللوازم والمعدات، وإنشاء مجلس لحصر الممتلكات، وإعادة التفاوض بشأن عقد السفر لتحسين المبالغ المخصومة والحصول على أسعار أقل.
Die hohen internationalen Transportkosten für die Binnenländer erklären sich auch dadurch, dass für ihre Exporte bei der Durchfuhr durch ein Transitland oder mehrere Transitländer zusätzliche Kosten entstehen (Gebühren für Zollabfertigung, Straßenbenutzungsgebühren usw.) Die hohen Transportkosten der Einfuhren von Binnenländern stellen eine erhebliche Belastung ihrer Volkswirtschaften dar, weil sie die Preise von Verbrauchsgütern und Vorleistungen, beispielsweise die Brennstoffpreise, in die Höhe treiben.
ويفرض ارتفاع تكاليف نقل صادرات البلدان غير الساحلية عبئا اقتصاديا كبيرا على اقتصادات البلدان غير الساحلية يتجسد في تضخم أسعار العناصر الاستهلاكية والعناصر الوسيطة الداخلة في الإنتاج من قبيل الوقود.
d) Verbrauchsgüter und Material: minus 1,4 Millionen Dollar;
(د) اللوازم والمواد، بواقع 4,1 مليون دولار؛
bedauert zutiefst, dass einige Beträge, die früher unter den Rubriken "Stellen", "Andere Personalkosten", "Allgemeine Betriebskosten" und "Verbrauchsgüter und Material" finanziert wurden, in weniger transparenter Form unter der Rubrik "Zuschüsse und Beiträge" ausgewiesen sind;
تعرب عن بالغ أسفها لأن المبالغ التي كانت تمول في السابق في إطار الوظائف وتكاليف الموظفين الأخرى ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد قد عرضت بطريقة تنقصها الشفافية في إطار تقديم المنح والتبرعات؛
beschließt, in Kapitel 28 (Presse und Information) unter Verbindungsarbeit den Betrag von 105.200 Dollar für Verbrauchsgüter und Materialien erneut zu veranschlagen;
تقرر إعادة اعتماد مبلغ قدره 200 105 دولار في إطار الباب 28، الإعلام، للوازم والمواد في إطار خدمات الاتصال؛
Die privaten Ermessensausgaben, vor allem hinsichtlichlanglebiger Verbrauchsgüter wie Kraftfahrzeuge, Möbel und Haushaltsgeräte werden während einer Rezession typischerweiseaufgeschoben.
إن الاستهلاك التقديري يؤجل عادة أثناء فترات الركود، وخاصةبالنسبة للسلع المعمرة مثل السيارات، والأثاث، والأجهزةالمنزلية.
Wenn die Rezession endet und die Erholung einsetzt, greifteine „ Bestandsanpassung“ um sich, da die Haushalte nicht getätigte Ausgaben nachholen und ihre alternden Verbrauchsgüter durch neueersetzen.
وبمجرد انتهاء الركود وبداية التعافي، تبدأ استجابة "تعديلالمخزون"، مع محاولة الأسر التعويض عن الإحلال المحدد سلفاً وتحديثسلعهم المعمرة.
Besonders erfolgreich ist man im Export von Flugzeugen undlanglebigen Verbrauchsgütern.
فقد نجحت بشكل واضح في تصدير الطائرات والعديد من السلعالاستهلاكية الـمُعَمِرة.
Darüber hinaus machen sich die Entwicklungsländer mitähnlichen Produkten Konkurrenz: Verbrauchsgütern in verschiedenen Differenzierungsgraden. Daher sieht es für die Politik einesstärkeren Süd- Süd- Handels sogar noch schlechter aus als für die Politik des Nord- Süd- Handels.
فضلاً عن ذلك فإن الدول النامية تتنافس في إنتاج سلع متشابهةـ سلع استهلاكية ذات مستويات متنوعة من الجودة ـ وهذا يعني أن سياسةالتوسع في التجارة بين الجنوب والجنوب تبدو حتى أسوأ من سياسية التوسعفي التجارة بين الشمال والجنوب.
ejemplos de texto
- Das lag daran, dass Verbrauchsgüter und Flugzeuge aus den USA im Ausland wenig gefragt waren und dass beim wichtigen Abnehmer Europa die Wirtschaftsflaute anhält. | - Foto- und Filmzubehör und Verbrauchsgüter für Foto- und Filmzwecke | - Verbrauchsgüter für Handarbeiten (o. Kurzwaren) | - Foto- und Filmzubehör und Verbrauchsgüter für Foto- und Filmzwecke 0,30 0,5 | - Verbrauchsgüter für Handarbeiten (o. Kurzwaren) 0,01 5,0 | - Nach Angaben des Statistischen Amtes der EG wurden 1,2 Prozent mehr Verbrauchsgüter sowie ein Prozent mehr Grundstoffe und Produktionsgüter hergestellt. | - Und Verbrauchsgüter, Gesundheitstitel, Telekomdienste und Versorger unterzugewichten. | - Sie präsentiert mit PCs und Handys nicht nur Verbrauchsgüter für jedermann, sondern sie zeigt auch jene Technik, die als wahrhaft neu und fortschrittlich angesehen wird - das Rüstzeug für die New Economy. | - Im Lager werden insgesamt 12 000 Artikel vorgehalten. 60 Prozent davon seien technische Verbrauchsgüter, teilte die Firma mit. | - Auch die Kollegen von J.P.Morgan empfehlen in ihrer "Globalen Strategie 2002" Verbrauchsgüter sowie Energiewerte und Gesundheitstitel. |
Often Before
- gefertigte Verbrauchsgüter | - billige Verbrauchsgüter | - und andere Verbrauchsgüter | - medizinische Verbrauchsgüter | - Erlös Verbrauchsgüter |
Often After
- Verbrauchsgüter produzierenden | - Verbrauchsgüter positioniert | - Verbrauchsgüter sowie |