sich verneigen {verneigte sich / sich verneigte ; sich verneigt}
Beispiele
Der Schauspieler verneigte sich vor dem Publikum am Ende der Vorstellung
انحنى الممثل أمام الجمهور في نهاية العرض
Der König verneigte sich vor dem Volk
انحنى الملك أمام الشعب
Sie verneigte sich, um Respekt zu zeigen
انحنت لتظهر الاحترام
Er verneigte sich freundschaftlich vor dem Gast
انحنى بود أمام الضيف
Wir sollten uns vor der Natur verneigen
يجب أن ننحني أمام الطبيعة
Wenn ihnen gesagt wird: "Verneigt euch vor Gott und betet!", verneigen sie sich nicht.
وإذا قيل لهم اركعوا لا يركعون
Eure Beschützer sind wahrlich Allah und Sein Gesandter und die Gläubigen , die das Gebet verrichten , die Zakah entrichten und sich ( vor Allah ) verneigen .
« إنَّما وليكم الله ورسوله والذين آمنوا الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم راكعون » خاشعون أو يصلون صلاة التطوع .
Und verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe , und verneigt euch mit denen , die sich verneigen .
« وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة واركعوا مع الراكعين » صلوا مع المصلين محمد وأصحابه ، ونزل في علمائهم وكانوا يقولون لأقربائهم المسلمين اثبتوا على دين محمد فإنه الحق .
Und als Wir das Haus zu einem Versammlungsort für die Menschen und zu einer sicheren Stätte machten : « Nehmt euch die Stätte Abrahams zu einem Gebetsort . » Und Wir erlegten Abraham und Ismael auf : « Reinigt mein Haus für diejenigen , die den Umlauf vollziehen und die eine Einkehrzeit einlegen und die sich verneigen und niederwerfen . »
« وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
O Maria , sei deinem Herrn demütig ergeben , wirf dich nieder und verneige dich mit denen , die sich verneigen . »
« يا مريم اقنتي لربك » أطيعيه « واسجدي واركعي مع الراكعين » أي صلِّي مع المصلِّين .
Euer Freund ist Gott , und sein Gesandter , und auch diejenigen , die glauben , die das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten , während sie sich verneigen .
« إنَّما وليكم الله ورسوله والذين آمنوا الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم راكعون » خاشعون أو يصلون صلاة التطوع .
Diejenigen , die umkehren , ( Gott ) dienen , loben , umherziehen , sich verneigen , sich niederwerfen , das Rechte gebieten und das Verwerfliche verbieten , die Bestimmungen Gottes einhalten ... Und verkünde den Gläubigen eine Frohbotschaft .
« التائبون » رفع على المدح بتقدير مبتدأ من الشرك والنفاق « العابدون » المخلصون العبادة لله « الحامدون » له على كل حال « السائحون » الصائمون « الراكعون الساجدون » أي المصلون « الآمرون بالمعروف والناهون عن المنكر والحافظون لحدود الله » لأحكامه بالعمل بها « وبشر المؤمنين » بالجنة .
Und als Wir den Abraham in die Stätte des Hauses eingewiesen haben : « Geselle mir nichts bei . Und reinige mein Haus für diejenigen , die den Umlauf vollziehen , und für die , die aufrecht stehen , sich verneigen und niederwerfen .
« و » اذكر « إذ بوأنا » بينا « لإبراهيم مكان البيت » ليبنيه ، وكان قد رفع زمن الطوفان ، وأمرناه « أن لا تشرك بي شيئا وطهر بيتي » من الأوثان « للطائفين والقائمين » المقيمين به « والركع السجود » جمع راكع وساجد : المصلين .
Und wenn zu ihnen gesprochen wird : « Verneigt euch » , verneigen sie sich nicht .
« وإذا قيل لهم اركعوا » صلوا « لا يركعون » لا يصلون .
Eure Beschützer sind wahrlich Allah und Sein Gesandter und die Gläubigen , die das Gebet verrichten , die Zakah entrichten und sich ( vor Allah ) verneigen .
إنما ناصركم -أيُّها المؤمنون- الله ورسوله ، والمؤمنون الذين يحافظون على الصلاة المفروضة ، ويؤدون الزكاة عن رضا نفس ، وهم خاضعون لله .
Synonyme
اعوج ، التوى ، انآد ، تثنّى ، انعطف ، اعوجّ ، مال ، انقصع