Beispiele
Wir brauchen bessere und umweltverträglichere Systeme zur Viehhaltung sowie Investitionen in Kapazitätsausweitung, Dienstleistungstraining, Marktzugang und Verstärkung der Versorgungsketten.
ولا بد من تنمية أنظمة الإنتاج الحيواني المستدامة بيئيا،ويتعين علينا أن نعزز الاستثمار في بناء القدرات، والخدمات، والتدريب،والقدرة على الوصول إلى الأسواق، فضلاً عن الجهود المبذولة لتعزيزسلاسل التوريد.
Der dritte Pfeiler ist die „chinesische finanzielle Versorgungskette“, die die notwendige Finanzierung bereitstellte,um das Infrastrukturnetz zu errichten und zu erhalten.
والركيزة الثالثة هي "سلسلة التوريد المالية الصينية"، التيقدمت التمويل المطلوب لتشييد وصيانة شبكة البنية الأساسية.
Charakteristisch für diese Versorgungskette sind die Dominanz der staatseigenen Banken, hohe inländische Ersparnisse,relativ unterentwickelte Finanzmärkte und ein beschränkter Kapitalverkehr.
وتتسم سلسلة التوريد هذه بهيمنة البنوك المملوكة للدولة،والمدخرات المحلية المرتفعة، والأسواق المالية الناقصة النمو نسبيا،وحساب رأس المال المغلق.
Der letzte Pfeiler ist die „ Versorgungskette derstaatlichen Dienste“, durch die zentrale und lokale Beamte jede Verbindung von Produktion, Logistik und Finanznetzwerken anhand von Vorschriften, Steuern oder Genehmigungen beeinflussen.
أما الركيزة الرابعة فهي "سلسلة توريد الخدمات الحكومية"،والتي يؤثر المسؤولون من خلالها مركزياً ومحلياً على كل حلقاتالإنتاج، والخدمات اللوجستية، وشبكات التمويل، عبر القيود التنظيمية،أو الضرائب، أو التراخيص.
Den meisten ausländischen Beobachtern entgeht die Größe und Tiefe der Institutions- und Verfahrenserneuerungen in dieser Versorgungskette, mit denen es (größtenteils) gelungen ist, Eigentumsrechte zu schützen, Transaktionskosten zu verringern und Risiken zu minimieren, indem die staatlichen Dienste mit den Interessen des Marktes in Einklang gebracht wurden.
والواقع أن أغلب المراقبين الأجانب يغفلون عن حجم وعمقالإبداع المؤسسي الذي تتسم به سلسلة التوريد هذه، والتي تمكنت (فيالغالب) من حماية حقوق الملكية، وتقليص تكاليف المعاملات، والحد منالمخاطر من خلال المواءمة بين الخدمات الحكومية ومصالحالسوق.
Für die finanzielle Versorgungskette ist es entscheidend,systemischen Risiken zu begegnen und Anreize neu auszurichten, umdie Investoren dazu zu bringen, die Motoren des realen Wirtschaftswachstums zu unterstützen, anstatt Vermögensblasen zubilden.
أما عن سلسلة التوريد المالية، فإن المفتاح الأساسي يتلخص فيمعالجة المخاطر الشاملة وإعادة تنظيم الحوافز من أجل دعم محركات النموالاقتصادي الحقيقي، بدلاً من خلق فقاعات الأصول.
Das chinesische Wunder wurde durch Institutions- und Verfahrenserneuerungen auf allen Ebenen der „ Versorgungskette derstaatlichen Dienste“ ermöglicht.
كان تصميم المعجزة الصينية يقوم على الإبداع المؤسسيوالتشغيلي على كافة مستويات سلسلة إمداد الخدمات الحكومية.
STAR schützt den Fluss von Waren und Personen anhand von Maßnahmen zur Sicherung von Schiffen, Flugverkehr und Reisenden undverbessert dadurch die internationale Sicherheit, Zollzusammenarbeit und den Schutz der Versorgungsketten von Unternehmen.
إن مبادرة ستار تعمل على ضمان تدفق السلع وسفر الناس من خلالالتدابير التي تهدف إلى تأمين السفن، ورحلات الطيران، والمسافرين ـوبالتالي تعزيز الأمن عبر الحدود، والشبكات الجمركية، وحماية سلاسلالتوريد للشركات.
In armen Ländern kommt es aufgrund unzureichender Lagerungund Lücken in der Versorgungskette (beispielsweise fehlende Kühlmöglichkeiten) zum Schwund von Nahrungsmitteln. In reichen Ländern werden Lebensmittel ebenfalls im Verlauf der Versorgungskette verschwendet und die Verbraucher werfen viele Lebensmittel weg.
فحتى في البلدان الفقيرة تُهدَر المواد الغذائية بسبب عدمكفاية مرافق التخزين والثغرات في سلسلة العرض (على سبيل المثال،الافتقار إلى التبريد)؛ وفي البلدان الغنية يُهدَر الغذاء أيضاً فيسلسلة العرض، ويتخلص المستهلكون من الكثير من المواد الغذائية الفائضةلديهم.
Mit einer Verringerung der Lebensmittelverschwendung könnteman weltweit bis zum Jahr 2030 250 Milliarden Dollar sparen – dasÄquivalent von 65 Millionen Hektar landwirtschaftlich genutzten Bodens. Der Aufbau temperaturkontrollierter Versorgungsketten mit30.000 Tonnen moderner Lagerkapazitäten in China würde über dienächsten 20 Jahre jährlich 100 Millionen Dollar kosten.
إن الحد من إهدار الغذاء من الممكن أن يوفر أكثر من 250 ملياردولار على مستوى العالم ــ أو ما يعادل استخدام 65 مليون هكتار منالأراضي الزراعية ــ بحلول عام 2030. إن بناء سلسلة عرض منضبطةالحرارة بالاستعانة بسعة تخزين 30 ألف طن في الصين يكلف أكثر من 100مليون دولار سنوياً على مدى الأعوام العشرين المقبلة.