Beispiele
Die Rüstungsindustrie sichert das strategische Überleben des Landes.
صناعة التسليح تضمن البقاء الاستراتيجي للبلاد.
Die deutsche Rüstungsindustrie produziert hochtechnologische Waffen.
تنتج صناعة التسليح في ألمانيا أسلحة ذات تقنية عالية.
Die Demonstranten fordern eine Beschränkung der Rüstungsindustrie.
المحتجون يطالبون بتقييد صناعة التسليح.
Die Rüstungsindustrie spielt eine wichtige Rolle in der nationalen Wirtschaft.
صناعة التسليح تلعب دورا هاما في الاقتصاد الوطني.
Die Rüstungsindustrie ist eine Hauptquelle für internationale Konflikte.
صناعة التسليح هي مصدر أساسي للنزاعات الدولية.
Seit dem Ende des Kalten Krieges suchen insbesondere die USA nach einem neuen Feindbild, um Militärausgaben und die Unterstützung der Rüstungsindustrie rechtfertigen zu können, wodurch die amerikanische Wirtschaft und Politik in großem Ausmaß geprägt ist.
منذ نهاية الحرب الباردة ما فتئت الولايات المتحدة على وجه الخصوص تبحث عن نموذج عدو جديد لتبرير نفقاتها العسكرية ودعمها لصناعة الأسلحة التي تكيّف بنسبة كبيرة طابع الاقتصاد والسياسة الأميركية.
und die Türkei tritt nicht zuletzt auch als kaufkräftiger Kunde der israelischen Rüstungsindustrie auf, all dies mit dem Support des gemeinsamen Verbündeten, der USA.
كما أن تركيا تعد في النهاية أحد أهم الدول المستوردة للأسلحة الإسرائيلية. وكل هذا يتم في ظل دعم الولايات المتحدة الأمريكية، التي تعد حليفاً مشتركاً للبلدين.
Überhöhte Militärausgaben, einschließlich der weltweiten Militärausgaben, der Waffenhandel sowie Investitionen in die Rüstungsindustrie unter Berücksichtigung nationaler Sicherheitserfordernisse entziehen der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung, insbesondere für die Förderung der Frau, Mittel, die möglicherweise in sie eingeflossen wären.
ويؤدي الإنفاق العسكري المفرط، بما في ذلك الإنفاق العسكري في العالم، والتجارة بالأسلحة، والاستثمار في إنتاج الأسلحة، مع مراعاة متطلبات الأمن القومي، إلى تحويل الأموال عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبخاصة في مجال النهوض بالمرأة.
Die Verfechter einer Aufhebung des Waffenembargos meinen,dass dieses Sündenregister die tatsächlichen Verbesserungen der Menschenrechtssituation in China nicht berücksichtigt und dass mandadurch Jobs in der europäischen Rüstungsindustrie gefährde undzwar zum Vorteil Russlands, wo man einen schwunghaften Waffenhandelmit dem Nachbarn betreibt (und dies eines Tages noch bereuenkönnte).
أما مؤيدو رفع الحظر عن تصدير الأسلحة إلى الصين فيحتجون بأنكل هذه الآثام لا تعكس التحسن الحقيقي الذي طرأ على الصين في مجالحقوق الإنسان، ويجرمون تجارة الأسلحة لصالح روسيا، التي تتمتع بتجارةأسلحة نشطة مع جارتها (وهو ما قد تندم عليه ذات يوم).
Die russische Rüstungsindustrie hat ihre führende Positionbei ihren einst wichtigsten Kunden Indien und Chinaeingebüßt.
كما فقدت صناعة الأسلحة في روسيا مكانتها القوية بالنسبةللهند والصين، اللتين كانتا ذات يوم العميلتين الرئيسيتينلروسيا.
Die Reform der russischen Rüstungsindustrie
إصلاح المؤسسة الصناعية العسكرية الروسية
Unter Präsident Wladimir Putin hat Russland einumfangreiches Programm zur Restrukturierung seiner Rüstungsindustrie eingeleitet, die seit dem Ende der Sowjetuniondramatisch geschrumpft ist.
في ظل حكم الرئيس فلاديمير بوتن شرعت روسيا في تنفيذ برنامجشامل لإعادة تنظيم وإصلاح صناعتها الدفاعية، التي تقلصت إلى حد كبيرمنذ العصر السوفييتي.
Der ehemalige russische Verteidigungsminister Sergej Iwanow, der heute für die russische Militärindustrie zuständig istund als einer der beiden aussichtsreichsten Kandidaten für die Nachfolge Putins gilt, ist bestrebt, sowohl die Auslandserträge zumaximieren als auch Russlands eigenes Militärpotenzial zu stärken. In diesem Zusammenhang betonte er die Notwendigkeit für „dierussische Rüstungsindustrie ein Gleichgewicht zwischen der Verpflichtung, das russische Militär auszustatten und der Möglichkeit, Waffen an Länder zu exportieren, die nicht von UNO- Sanktionen betroffen sind“, zu finden.
في إطار الجهود الرامية إلى تعظيم العائدات الأجنبية وتعزيزالإمكانيات العسكرية الروسية، كان وزير الدفاع الروسي السابق سيرجيإيفانوف ، الذي يتولى الآن الإشراف على المؤسسة العسكرية الصناعيةالروسية، وأحد المرشحين الرئيسيين لتولي منصب الرئاسة خلفاً للرئيسبوتن ، قد أكد على حاجة الصناعات الدفاعية الوطنية إلى إيجاد التوازنبين الالتزام بتسليح القوات المسلحة العسكرية وبين الفرصة المتاحةلتصدير الأسلحة إلى الدول التي لا يشملها أي حظر أو عقوبات من جانبالأمم المتحدة.
Bei den russischen Industrieexporten handelt es sichvorwiegend um Produkte der Rüstungsindustrie, wobei hochentwickelte Flugzeuge mehr als die Hälfte der Verkäufe ausmachen.
وتتألف الصادرات الصناعية الروسية في الأساس من الأسلحةوالمعدات الحربية، حيث تشكل صناعة الطائرات المتطورة ما يزيد على نصفالمبيعات.
Frankreich ist sehr daran interessiert seine unabhängige Rüstungsindustrie beizubehalten und sein Marinearsenal in Saint- Nazaire an der französischen Westküste zu erhalten.
إن فرنسا حريصة على الحفاظ على استقلال صناعة الأسلحة لديها،وعلى إبقاء ترسانتها البحرية في سان نازير على الساحل الغربيمفتوحة.