der Verhandlungsführer [pl. Verhandlungsführer]
مُفَاوِضٌ [ج. مفاوضون]
Examples
Der Verhandlungsführer präsentierte eine neue Strategie an den Tisch.
قدم مُفَاوِضٌ رئيسي استراتيجية جديدة على الطاولة.
Wir müssen beliefen in die Fähigkeiten unseres Verhandlungsführers.
يجب أن نثق في قدرات مُفَاوِضٌ لدينا.
Der Verhandlungsführer hat die Diplomatie als Mittel zur Beilegung des Konflikts betont.
أكد مُفَاوِضٌ على الدبلوماسية كوسيلة لحل النزاع.
Unser Verhandlungsführer bereitet sich auf die nächste Runde der Gespräche vor.
يتحضر مُفَاوِضٌ لدينا للجولة التالية من المحادثات.
Der Verhandlungsführer hat sich für einen ehrlichen und fairen Dialog eingesetzt.
استعرض مُفَاوِضٌ الحوار الصادق والعادل.
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Verhandlungsführer, der Sicherheitsrat, die Planungsverantwortlichen im Sekretariat und die Mitglieder der Mission sich allesamt darüber im Klaren sind, welches politisch-militärische Umfeld sie antreffen werden, wie sich dieses Umfeld nach ihrem Eintreffen schlagartig verändern kann und was sie realistischerweise tun können, wenn sich die Dinge ändern.
ومما له أهمية حيوية أن يفهم المفاوضون، ومجلس الأمن، ومخططو البعثات بالأمانة العامة، والمشتركون في البعثات على حــد سواء، أيـا مــن هاتين البيئتين السياسيتين - العسكريتين هي التي يقدمون عليها، وكيف يمكن أن تتغير البيئة التي يطأونها بعد وصولهم مباشرة، وما الذي يعتزمون عمله في الواقع عندما تتغير البيئة ثم عندما يحدث ذلك التغيير.
"Der Sicherheitsrat begrüßt nachdrücklich das am 5. Mai 2006 bei den innersudanesischen Friedensgesprächen in Abuja geschlossene Abkommen als Grundlage für dauerhaften Frieden in Darfur, beglückwünscht die Unterzeichner des Abkommens, dankt dem Präsidenten der Republik Kongo, Herrn Sassou-Nguesso, dem Präsidenten Nigerias, Herrn Obasanjo, in seiner Eigenschaft als Gastgeber der Gespräche und dem Sondergesandten der Afrikanischen Union und Verhandlungsführer, Dr. Salim Ahmed Salim, für ihre Bemühungen, fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen einzuhalten und das Abkommen unverzüglich durchzuführen, fordert die Bewegungen, die das Abkommen nicht unterzeichnet haben, nachdrücklich auf, dies angesichts der Vorteile, die es ihnen und der Bevölkerung Darfurs bringen wird, unverzüglich zu tun und alles zu unterlassen, was die Durchführung des Abkommens behindern würde, und begrüßt die bevorstehende Sitzung des Friedens- und Sicherheitsrats der Afrikanischen Union am 15. Mai 2006.
”يرحب مجلس الأمن ترحيبا قويا باتفاق الخامس من أيار/مايو 2006 الذي تم التوصل إليه في محادثات السلام بين الأطراف السودانية في أبوجا، باعتباره أساسا لسلام دائم في دارفور؛ ويثني على الأطراف التي وقعت على الاتفاق؛ ويعرب عن تقديره لجهود رئيس الكونغو ساسو - نغيسو، والرئيس النيجيري أوباسانغو الذي استضاف المحادثات، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي وكبير المفاوضين الدكتور سالم أحمد سالم؛ ويدعو جميع الأطراف إلى احترام التزاماتها وتنفيذ الاتفاق دون تأخير؛ ويحث الحركات التي لم توقع الاتفاق بعد على توقيعه دون إبطاء، مشيرا إلى المنافع التي سيعود بها عليهم وعلى شعب دارفور، ويحثها كذلك على الامتناع عن أي عمل من شأنه أن يعيق تنفيذ الاتفاق؛ ويرحب بالاجتماع المرتقب لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 15 أيار/مايو 2006.
Vor diesem Hintergrund trifft sich in dieser Wocheebenfalls in Warschau – tatsächlich am anderen Ufer der Weichselgenau gegenüber der Stelle, wo die Verhandlungsführer die Bausteinefür ein weltweites Klimaabkommen bis 2015 zu schmieden versuchen –die World Coal Association ( WCA).
وعلى هذه الخلفية، تلتقي رابطة الفحم العالمية هذا الأسبوع،وأيضاً في وارسو ــ عبر النهر فقط من المكان حيث يحاول المفاوضونتشكيل لبنات بناء اتفاقية عالمية بشأن المناخ بحلول عام2015.
Im Dezember werden unsere Verhandlungsführer in Sachen Klimawandel in Polen zusammenkommen.
من المقرر أن يجتمع مفاوضونا في بولندا في شهر ديسمبر/كانونالأول لمناقشة قضية تغير المناخ.
Man könnte sogar eine Kompetenz erweiternde Komponentehinzufügen, indem man das Team durch ein oder zwei örtliche Verhandlungsführer ergänzt.
ونستطيع أن نضيف أيضاً أحد عناصر بناء القدرة إلى الفريقبالاستعانة بفرد أو فردين من المفاوضين المحليين.
Eine Ausweitung des Rahmens der nächsten Verhandlungsrunde,sodass viel mehr als Verhandlungsmasse eingesetzt werden kann,würde den Verhandlungsführer ihre Aufgabe erheblicherschweren.
إن توسيع نطاق الجولة المقبلة من المفاوضات بحيث يصبح بوسعنااستخدام المزيد من بطاقات الضغط والمساومة من شأنه أن يجعل مهمةالمفاوضين أشد صعوبة.
Nachdem die Verhandlungen im Januar 2011 ergebnislosabgebrochen worden waren, gilt die Wiederaufnahme dieser Gesprächenach rund einem Jahr Stillstand vielen als letzte Chance, einefriedliche Lösung für einen Konflikt zu finden, der seit beinaheeinem Jahrzehnt andauert (und in den ich von 2006 bis 2009 als Verhandlungsführer für den Westen involviert war).
فبعد أكثر من سنة من الجمود والتوقف، وبعد أن انتهت المفاوضاتفي يناير/كانون الثاني 2011 إلى لا شيء، يمثل هذا الحوار في نظرالعديد من المراقبين الفرصة الأخيرة للتوصل إلى حل سلمي لنزاع دام لمايقرب من عشرة أعوام (والذي شاركت فيه بشكل وثيق أثناء الفترة2006-2009 بوصفي المفاوض الغربي الرئيسي مع إيران).
Angesichts dieser Realität arbeiten die besten Banker, Trader, Verhandlungsführer usw. natürlich für Unternehmen, dieihnen eine besonders attraktive Vergütung bieten.
ونظراً لهذا الواقع فإن أفضل المصرفيين والسماسرة والقائمينعلى عقد الصفقات، إلى آخر هذه الفئات، سوف يعملون لصالح الشركات التيتقدم أكثر الأجور والتعويضات جاذبية.
Warum sollte man einem Verhandlungsführer, der ein hohes Honorar dafür erhält, dass er eine Fusion arrangiert, die der Banknach Abschluss des Geschäfts keinerlei Risiken aufbürdet, Einschränkungen auferlegen? Oder einem Trader, der Geld durch Ausnutzung von Kursdifferenzen und nicht durch Übernahme von Risiken verdient?
فما الذي يجعلنا نفرض القيود على مفاوض صفقات يتقاضى رسوماًضخمة لترتيب عمليات اندماج لا تشكل خطراً على البنك بعد إنهاءالصفقات؟ ويصدق نفس القول على السمسار الذي يكتسب المال من دون خوضالمجازفات.
Jean Monnet, ein französischer Diplomat und Ökonom undeiner der Hauptinitiatoren der EU, hat einen großen Teil deszweiten Weltkriegs als Verhandlungsführer für die europäischen Alliierten in Washington, DC, verbracht.
لقد أمضى أحد المهندسين الرئيسيين لمشروع الاتحاد الأوروبي،وهو جان مونيه الدبلوماسي والاقتصادي الفرنسي، قسماً كبيراً من زمنالحرب العالمية الثانية في واشنطن العاصمة، باعتباره مفاوضاً عنالحلفاء الأوروبيين.
Examples
- Bei dem einstündigen Treffen mit seinem palästinensischen Kollegen Saeb Erakat in Jericho seien alle Aspekte des Friedensprozesses erörtert worden, sagte der israelische Verhandlungsführer Oded Eran. | - Sie wäre juristisch angreifbar, und das wissen die Verhandlungsführer. | - Offener Brief vom FDP-Sozialpolitiker Martin Matz an Verhandlungsführer der Union, Christian Wulff | - DIE WELT: Hätte ein erfahrener Verhandlungsführer nicht erkennen müssen, dass die drei Großen Koalitionen ausscheren könnten? | - DIE WELT: Herr Glos, ist Ihr Fraktionsvorsitzender Friedrich Merz nach seiner Niederlage als Verhandlungsführer im Bundesrat noch zu halten? | - Merz, der als Verhandlungsführer der Union die Steuergespräche mit der Regierung geführt hatte, betonte, er sehe keinen Grund, sein Amt aufzugeben. | - Er hatte als Verhandlungsführer der Union die Fäden des Verfahrens seit Wochen in der Hand. | - Die philippinischen Verhandlungsführer verkündeten, dass sich die Forderungen auf eine Million Dollar pro Geisel beliefen. | - Schon aus Rücksicht auf ihren Verhandlungsführer, CDU/CSU-Fraktionschef Friedrich Merz. cw/sl | - Joseph Kluger, Präsident des Philadelpia Orchestra und Verhandlungsführer der Orchester, ist überzeugt: "Ich sehe im Herunterladen von Musik die nächste Phase des Prozesses, der mit den 78ern begann. |
Often Before
- Der Verhandlungsführer | - palästinensische Verhandlungsführer | - Uwe Hien Verhandlungsführer | - Deren Verhandlungsführer | - sozialdemokratischen Verhandlungsführer | - Martin McGuinness Verhandlungsführer | - israelische Verhandlungsführer | - Chinas Verhandlungsführer | - Mages Verhandlungsführer | - Heinz Greiffenberger Verhandlungsführer |
Often After
- Verhandlungsführer Gerhard Renner | - Verhandlungsführer Peter Huber | - Verhandlungsführer beider | - Verhandlungsführer Martin Kannegiesser | - Verhandlungsführer Martin McGuinness | - Verhandlungsführer Klaus Carlin | - Verhandlungsführer Sajeb Erakat | - Verhandlungsführer Saeb Erakat | - Verhandlungsführer Wilhelm Küchler | - Verhandlungsführer Hassan Asfur |