Die Sonnenfinsternis begann, den Himmel zu verdunkeln.
بدأت الكسوف الشمسي في أَظْلَمَ السماء.
Während der Dämmerung beginnt die Landschaft zu verdunkeln.
أثناء الغسق، تبدأ المناظر الطبيعية في أَظْلَمَ.
Die Wolken haben den Tag verdunkelt.
أظْلَمَت الغيومُ اليوم.
Die Theaterscheinwerfer verdunkeln sich am Ende der Show.
أباجورات المسرح تظلم في نهاية العرض.
Die dicke Rauchschicht hat die Stadt verdunkelt.
جعلت الطبقة السميكة من الدخان المدينة تظلم.
Nachhaltig verzerren und verdunkeln sie das Bild Amerikas in der islamischen Welt und konterkarieren damit Washingtons Bemühen, gerade dort den Rechtsstaat und die Demokratie voranzubringen.
الإساءة إلى صورة أمريكا بشكل دائم في العالم الإسلامي، وعرقله مساعي واشنطن في تثبيت دولة القانون وقيم الديموقراطية هناك.
Nachdem diese Erkenntnis in das Bewusstsein eindringt,verdunkeln sich auch die wirtschaftlichen Aussichten.
مع رسوخ تلك الحقائق، تصبح التوقعات الاقتصادية أكثرإظلاماً.
Das verallgemeinerte offizielle Urteil und die Darstellung Lin Piaos ( Mao Zedongs ehemaliger Vize- Präsident und designierter Erbe, der gegen ihn rebellierte) und der „ Viererbande“ als Sündenböcke verdunkeln die Verbrechen Maos und der Partei sowie dieim System verwurzelten Fehler.
ولقد كان هذا الحكم الرسمي المعمم، فضلاً عن استخدام لين بياو(الذي كان ذات يوم نائباً للرئيس ماو تسي تونج ووريثه المعين، ثم ثارضده) و"عصابة الأربعة" ككبش فداء، سبباً في التعتيم على الجرائم التيارتكبها ماو وحزبه، والنقائص العميقة الجذور التي تعيبالنظام.
Und WIR machten die Nacht und den Tag zu zwei Ayat , dann ließen WIR die Aya der Nacht verdunkeln und die Aya des Tages Sicht gewähren , damit ihr Gunst von eurem HERRN erstrebt , und damit ihr das Zählen der Jahre und das Rechnen kennt . Und jede Sache haben WIR in Ausführlichkeit genau dargelegt .
« وجعلنا الليل والنهار آيتين » دالتين على قدرتنا « فمحونا آية الليل » طمسنا نورها بالظلام لتسكنوا فيه والإضافة للبيان « وجعلنا آية النهار مبصرة » أي مبصرا فيها بالضوء « لتبتغوا » فيه « فضلاً من ربكم » بالكسب « ولتعلموا » بهما « عدد السنين والحساب » للأوقات « وكل شيء » يحتاج إليه « فصلناه تفصيلاً » بيناه تبيينا .
Und WIR machten die Nacht und den Tag zu zwei Ayat , dann ließen WIR die Aya der Nacht verdunkeln und die Aya des Tages Sicht gewähren , damit ihr Gunst von eurem HERRN erstrebt , und damit ihr das Zählen der Jahre und das Rechnen kennt . Und jede Sache haben WIR in Ausführlichkeit genau dargelegt .
وجعلنا الليل والنهار علامتين دالَّتين على وحدانيتنا وقدرتنا ، فمَحَوْنا علامة الليل -وهي القمر- وجعلنا علامة النهار -وهي الشمس- مضيئة ؛ ليبصر الإنسان في ضوء النهار كيف يتصرف في شؤون معاشه ، ويخلد في الليل إلى السكن والراحة ، وليعلم الناس -من تعاقب الليل والنهار- عدد السنين وحساب الأشهر والأيام ، فيرتبون عليها ما يشاؤون من مصالحهم . وكل شيء بيَّناه تبيينًا كافيًا .
Wo Sie ihnen auch begegnen, Vorurteile verdunkeln immer die Wahrheit.
،حيثما مررت منه .فإن التحيز يحجب الحقيقة دائماً
Heute werden unsere Pfeile die Sonne verdunkeln.
عندما نهجم اليوم ستغطى سهامنا ضوء الشمس-
Wir verdunkeln jetzt. Nachtsichtgeräte.
ـ ستنطفيء كل الأضواء ـ شغّلوا الرؤية الليلية
Unsere Pfeile werden die Sonne verdunkeln.
أسهمنا ستلطخ الشمس.
Wie eine Wolke werde ich deine innere Sonne verdunkeln.
سأكون كغيمةٍ تظلم شمسك