الإنزلاق إلى اليمين {في الإنتخابات}
Examples
Es gibt einen Rechtsruck in der deutschen Politik.
هناك انزلاق يميني في السياسة الألمانية.
Der Rechtsruck in Europa ist beunruhigend.
الانزلاق نحو اليمين في أوروبا مقلق.
Wir beobachten einen klaren Rechtsruck in der Gesellschaft.
نحن نلاحظ انزلاقًا يمينيًا واضحًا في المجتمع.
Der Rechtsruck im Parlament führte zu einer härteren Einwanderungspolitik.
أدى الانزلاق نحو اليمين في البرلمان إلى سياسة هجرة أكثر صرامة.
Viele Bürger sind besorgt über den Rechtsruck der Regierung.
العديد من المواطنين يشعرون بالقلق بشأن الانزلاق اليميني للحكومة.
In den Niederlanden bestätigte sich der Rechtsruck in dem bis dato als besonders liberal und europafreundlich geltenden Königreich.
تأكَّد في هولندا حدوث التغيّر اليميني - في هذه المملكة التي كانت تعتبر حتى ذلك ليبرالية للغاية وترحِّب بالوحدة الأوروبية.
Dass die Postzionisten im Zuge des allgemeinen Rechtsrucks in Israel seit einigen Jahren zunehmend in die Defensive geraten, davon zeugt nicht zuletzt auch ein unlängst auf englisch erschienener Sammelband mit Beiträgen ihrer wichtigsten Vertreter, die laut Untertitel "Alternativen zu Israels fundamentalistischer Politik" präsentieren.
الانزلاق السياسي العام نحو اليمين في إسرائيل منذ عدة سنوات، يدفع بمؤيدي تيار "مابعد الصهيونية" إلى مواقِع دفاعية. ومما يثبت ذلك الكتاب الذي نشر حديثاً باللغة الإنكليزية، والذي يشتمل على مقالات لأهم ممثلي التيار، وما ورد في عنوانه الفرعي "بدائل لسياسة إسرائيل المتطرفة"؛
Der Katalysator für den plötzliche Aufstieg der Chrysi Avgiist nicht Griechenlands großer Bevölkerungsanteil an illegalen Einwanderern – deren Anwesenheit dem griechischen Rechtsruck umviele Jahre vorangeht –, sondern vielmehr der massive Anstieg der Armut und Arbeitslosigkeit während der letzten drei Jahre und vorallem auf die wachsende öffentliche Wut auf die politische Klasseinsgesamt.
لم يكن المحفز لصعود حزب الفجر الذهبي المفاجئ ذلك القسمالكبير من سكان اليونان من المهاجرين غير الشرعيين ــ فوجودهم سابقللتحول باتجاه اليمين بسنوات عديدة ــ بل كان سبب صعوده راجعاً إلىالارتفاع الهائل لمعدلات الفقر والبطالة على مدى الأعوام الثلاثةالماضية، فضلاً عن تنامي الغضب الشعبي من المنتمين إلى الطبقةالسياسية ككل في المقام الأول من الأهمية.
Bedeutet das Ergebnis - in Zusammenhang mit denrepublikanischen Gewinnen im Kongress - eine Stärkung der Positionen Bushs? Gab es bei den amerikanischen Wählern einen Rechtsruck?
هل تمثل النتيجة التي انتهت إليها الانتخابات، علاوة علىالمكاسب التي حققها الجمهوريون في الكونغرس، تصديقاً وإقراراً لمواقفبوش ؟ هل تحول جمهور الناخبين في أميركا إلى اليمين؟ هل أصبحالأميركيون أكثر انشغالاً بـِ " القيم "؟
Und während die chinesische Rhetorik überhitzt ist, lässtsich in Japan zweifellos ein Rechtsruck ausmachen, auch wenn sichdieser schwerlich als militaristisch beschreiben lässt.
ورغم أن الخطاب الصيني كان حادا، فمن المؤكد أن تحولاً فيالمزاج الياباني باتجاه اليمين قد بدأ بالفعل، ولو أنه من الصعب أننطلق عليه وصف العسكري.
Jedenfalls wurde damit kein Rechtsruck eingeläutet, wiemanche Experten behaupten. Die Botschaft ist vielmehr die gleiche,die die Wähler schon vor 17 Jahren an Präsident Bill Clintonübermittelten: „ It’s the economy, stupid!” und „ Jobs, jobs,jobs.”
إن الأمر لا ينذر بتحول إلى اليمين كما يقترح بعض الخبراء. بلإن الرسالة في مجملها أشبه بتلك التي أرسلها الناخبون إلى الرئيس بِلكلينتون منذ سبعة عشر عاماً: "المهم الآن هو الاقتصاد ياغبي!