Beispiele
In seiner Arbeit ist er sehr zielorientiert.
في عمله، هو موجَّه جداً نحو الهدف.
Unsere Firma ist zielorientiert und arbeitet immer auf Verbesserungen hin.
شركتنا موجَّهة نحو الهدف وتعمل دائماً على التحسينات.
Unsere strategische Planung ist zielorientiert, um das beste Ergebnis zu erzielen.
تخطيطنا الاستراتيجي موجَّه نحو الهدف لتحقيق أفضل نتيجة.
Er verfolgt zielorientiert seine ambitionierten Pläne.
هو يطارد بشكل موجَّه نحو الهدف خططه الطموحة.
Als Leiterin ist sie zielorientiert und weiß genau, was sie will.
كقائدة، هي موجَّهة نحو الهدف وتعرف بالضبط ما تريد.
James Pickup, ehemaliger Mitarbeiter und Vertrauter Mitchells, beschreibt ihn als äußerst zielorientiert und diszipliniert, er habe bewiesen, dass er seine Ziele erreiche, selbst wenn es sehr lange dauere. "Ich wäre sehr erstaunt, wenn Mitchell das Handtuch würfe", sagt Pickup.
وجيمس بيك أب James Pickup، الموظف السابق والمقرَّب من ميتشل، يصفه بأنَّه منضبط للغاية وصاحب هدف محدَّد، ويقول عنه إنَّه أثبت أنَّه يصل إلى أهدافه حتى وإن استغرق ذلك وقتًا طويلاً جدًا. ويضيف قائلاً: "سوف أندهش كثيرًا إذا استسلم ميتشل".
Als ersten Schritt zur Lösung dieser Probleme müssen die Länder mutige, zielorientierte Politikrahmen für die nächsten 10 Jahre beschließen, mit dem Ziel, die Investitionen massiv zu erhöhen, um wenigstens die quantitativen Vorgaben der Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen.
وكخطوة أولى نحو معالجة هذه المشاكل، تحتاج البلدان إلى أن تعتمد في السنوات العشر المقبلة أطرا جسورة وهادفة في مجال السياسات العامة ترمي إلى زيادة الاستثمارات المطلوبة لبلوغ الغايات الكمية على الأقل من بين الغايات المحددة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
Daraus erwarte ich mir einen zielorientierteren, geordneteren und in stärkerem Maße rechenschaftspflichtigen Entscheidungsprozess.
وبهذه الوسيلة أتوقع أن أتمكن من ضمان اتخاذ قرارات تتسم بقدر أكبر من التركيز والتنظيم والمساءلة.
Mit einer kleineren Mitgliederzahl könnte der Menschenrechtsrat Debatten und Erörterungen zielorientierter führen.
ثم أن اختصار عدد أعضاء مجلس حقوق الإنسان سوف يتيح للمجلس مزيدا من التركيز على ما سيدور على ساحته من حوارات ومناقشات.
beschließt, dass das Mandat der UNMIN in Anbetracht der besonderen Umstände für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Datum dieser Resolution erteilt wird, und bekundet seine Absicht, dieses Mandat auf Antrag der Regierung Nepals entweder zu beenden oder zu verlängern, unter Berücksichtigung der Erwartung des Generalsekretärs, dass die UNMIN eine zielorientierte Mission von begrenzter Dauer sein wird;
يقرر أن تكون ولاية البعثة السياسية للأمم المتحدة في نيبال لفترة 12 شهرا اعتبارا من تاريخ هذا القرار، نظرا للظروف الخاصة، ويعرب عن عزمه إنهاء تلك الولاية أو تمديدها بناء على طلب حكومة نيبال، مع مراعاة ما يتوقعه الأمين العام من أن تكون البعثة مركزة الهدف ومحددة المدة؛
Ich hoffe, dass diese Reformen dem Sekretariat helfen werden, zielorientiert zu arbeiten, und uns außerdem in die Lage versetzen werden, der Generalversammlung, dem hauptsächlichen richtliniengebenden Organ der Vereinten Nationen, besser zu dienen.
وآمل في أن تساعد هذه الإصلاحات الأمانة العامة في التركيز على أعمالها، وأن تمكننا أيضا من خدمة الجمعية العامة خدمة أفضل باعتبارها الجهاز الرئيسي لصنع السياسات في الأمم المتحدة.
Eine mögliche Maßnahme wären „ Bereichsvorgaben“ für Vermögenspreise mit zielorientierten Schwankungsbreitenhinsichtlich der Mindesteinschuss- und Eigenkapitalanforderungen. Dies nicht um Bewegungen außerhalb dieser Bereiche zu eliminieren,sondern um sie zu dämpfen.
من بين التدابير الممكنة أن يتم الإعلان عن "نطاقاتاسترشادية" لأسعار الأصول، مع تفاوتات مستهدفة في هوامش الربحومتطلبات رأس المال، ليس للقضاء تماماً على التحركات خارج هذهالنطاقات، ولكن للمساعدة في كبحها والتخفيف منها.
Er hat schon so viel erreicht... ...dennoch ist er so zielorientiert.
هو بالفعل يحقّق الكثير ومازال يتوجّهه بهدف و حتّى الآن مركّز