Ich möchte meine Haarfarbe verändern.
أرغب في تغيير لون شعري.
Er hat seine Meinung verändert.
غير رأيه.
Sie veränderten das Design des Hauses.
قاموا بتغيير تصميم المنزل.
Es ist wichtig, die Einstellung zu verändern.
من الهام تغيير الموقف.
Die Stadt hat sich stark verändert.
تغيرت المدينة بشكل كبير.
China und Indien werden als künftige Giganten das bisherige Gleichgewicht völlig verändern.
وستغير الصين والهند، بوصفهما قُوَّتَان في المستقبل، موازين القِوى القائمة
Wer bewahren will, muss verändern.
ولكن من يريد المحافظة يتوجب عليه أن يغير
Das klingt paradox, ergibt sich aber aus den Konstanten deutscher und europäischer Politik, die zu verändern Angela Merkel die Absicht nicht hat.
ربما يكون هناك بعض التناقض في هذا القول، لكن هذا يأتي كنتيجة مباشرة للسياسة الأوروبية الثابتة والتي لا نية لانجيلا ميركل في تغييرها.
Wer das Interview mit Osthoff gesehen oder nachgelesen hat, erfährt wenig über die Entführung, aber viel darüber, wie eine Entführung einen Menschen verändern, schlimmstenfalls zerstören kann.
لا يخرج كل من شاهد المقابلة التلفزيونية مع اوستهوف بمعلومات تذكر عن عملية اختطافها، ولكنه يلم بالكثير عن مدى التغيير بل والخلل الذي يمكن أن يحدث لشخصية إنسان ما، نتيجة المرور بتجربة الاختطاف.
Seit Jahren ist der Kampf der Konzepte, der Streit um Zukunftsvisionen einem Wettlauf um das möglichst reibungslose Verwalten von Verhältnissen gewichen, die wirklich zu verändern kaum noch jemand beansprucht.
فمنذ سنوات أخلى صراع البرامج السياسية، والنزاع حول الرؤى المستقبلية المكانَ إلى العمل الإداري المجرّد، أي إدارة الأوضاع القائمة بسلام إلى حدّ ما، هذه الإدارة التي لم يطالب أحد فعلاً بتغييرها
Natürlich wird sich die traditionell geprägte afghanische Gesellschaft nur langsam verändern; eine 'freie Religionswahl', auch Abwahl, wie sie in westlichen Staaten praktiziert wird, wird es dort so bald nicht geben.
بالطبع أن المجتمع الأفغاني المتمسك بالتقاليد سوف لا يتغيّر إلا ببطء، والخيار الديني الحرّ أو التنصل عن الدين مثلما هو مطبق في الدول الغربية سوف لا يتحققان في أفغانستان على المدى القريب.
Hier ist unsere Chance, eine Kampagne zu starten, um die Lage zu verändern, denn wir glauben, dass jeder ein Recht zum Leben hat – ehe er stirbt.
. وهذه فرصتنا للقيام بحملة لبيان الاختلاف ، وكما نحن نعتقد بأن الجميع يحق لهم العيش ، قبل أن يموتوا .
Wir Deutschen haben selbst während der Fußball-Weltmeisterschaft im eigenen
Land erlebt, welche positive Kraft der Sport hat und wie er dabei helfen kann, das
Bild eines Landes im Ausland positiv zu verändern.
ونحن الألمان قد عايشنا أثناء بطولة كأس العالم لكرة القدم في بلدنا القوة الإيجابية للرياضة وكيف
يمكن أن تساعد على تغيير صورة البلاد في الخارج بشكل إيجابي.
Bewahren, was wertvoll ist; verändern, was notwendig ist: Dabei möchte ich helfen. Wissen Sie: Je älter ich werde, desto neugieriger werde ich.
الحفاظ على ما له قيمة وتغيير ما هو ضروري، هذان الأمران أود المساعدة في تحقيقهما. ولتسمحوا لي أن
أقول لكم الأتي: كلما تقدم بي العمر، كلما ازدت تطلعا إلى ما هو جديد.
Für viele
bedeute die Diagnose Krebs, dass sich das Leben erst einmal ganz schlagartig
verändere.
يعني بالنسبة للكثيرين تشخيص حالتهم المرضية على أنها إصابة
بالسرطان تغييراً جذرياً في حياتهم.