Examples
Die Leistungsmessung unserer Maschinen ist sehr präzise.
قياس الطاقة لآلاتنا دقيق جدا.
Ich bin verantwortlich für die Leistungsmessung im Labor.
أنا مسؤول عن قياس الطاقة في المختبر.
Die Leistungsmessung hat gezeigt, dass wir unsere Ziele übertroffen haben.
أظهر قياس الطاقة أننا تجاوزنا أهدافنا.
Wir müssen die Leistungsmessung regelmäßig durchführen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
يجب علينا أن نقوم بقياس الطاقة بانتظام للحصول على أفضل النتائج.
Die Genauigkeit der Leistungsmessung ist für die Qualitätssicherung entscheidend.
دقة قياس الطاقة مهمة لضمان الجودة.
Überwachung und Evaluierung/Leistungsmessung
الرصد والتقييم/مقاييس الأداء
nimmt Kenntnis von der Matrix zur Leistungsmessung, die der Generalsekretär als Antwort auf das Ersuchen, eine umfassende Methodik für die Leistungsmessung und das Leistungsmanagement aus gesamtsystemischer Perspektive auszuarbeiten, vorgeschlagen hat, und erwartet mit Interesse die Vorlage der Indikatoren für alle Dienstorte ab 2008;
تلاحظ مصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام استجابة لطلب وضع منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من منظور يشمل المنظومة بأكملها، وتتطلع إلى تلقي المؤشرات المتعلقة بجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008؛
stellt fest, dass der Generalsekretär eine Arbeitsgruppe des Sekretariats eingesetzt hat, mit dem Auftrag, eine umfassende Untersuchung der Leistungsnormen und der Leistungsmessung durchzuführen, nimmt Kenntnis von den vorläufigen Erkenntnissen der Arbeitsgruppe und ersucht den Generalsekretär, die Untersuchung der Leistungsnormen und der Leistungsmessung sowohl nach qualitativen als auch nach quantitativen Gesichtspunkten weiterzuführen, mit dem Ziel, der Generalversammlung einen Vorschlag für eine umfassende Methodik für die Leistungsmessung und das Leistungsmanagement aus gesamtsystemischer Perspektive zu unterbreiten und dabei gleichzeitig den Besonderheiten aller Amtssprachen Rechnung zu tragen und für die Einhaltung der Resolution 58/250 zu sorgen;
تلاحظ أيضا قيام الأمين العام بإنشاء فرقة عمل تابعة للأمانة العامة لإجراء دراسة شاملة لمعايير عبء العمل وقياس الأداء، والنتائج الأولية التي توصلت إليها فرقة العمل، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل دراسة معايير عبء العمل وقياس الأداء، من حيث النوعية والكمية على السواء، بغية تقديم مقترح إلى الجمعية العامة بشأن منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته انطلاقا من منظور المنظومة الكاملة، مع إيلاء عناية أيضا لخصائص جميع اللغات الرسمية وكفالة التقيد بالقرار 58/250؛
Gegenwärtig wird ein logischer Rahmen zur Stärkung der strategischen Planung für den IMIS-Dienst umgesetzt, indem klare Ziele und ein Leitbild festgelegt, die erwarteten Ergebnisse benannt, Mechanismen zur Leistungsmessung und -überwachung ausgearbeitet und die externen Faktoren (oder Risiken) ermittelt werden, denen sich der IMIS-Dienst bei der Verwirklichung der festgelegten Ziele gegenübersieht.
ويجري إحلال إطار عمل منطقي لتعزيز التخطيط الاستراتيجي لخدمات نظام المعلومات الإدارية المتكامل بصياغة أهداف واضحة وبيان مهمة، يحدد المنجزات المتوقعة، ويستحدث آليات قياس ورصد الأداء ويحدد العوامل (أو المخاطر) الخارجية التي تواجه قسم نظام المعلومات الإدارية المتكامل في تحقيق الأهداف المحددة.
nimmt außerdem Kenntnis von dem Vorschlag, im Zusammenhang mit Leistungsnormen eine umfassende Methodik für die Leistungsmessung und das Leistungsmanagement aus gesamtsystemischer Perspektive auszuarbeiten, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung ab ihrer zweiundsechzigsten Tagung in regelmäßigen Abständen über die unter den Rubriken Fristeinhaltung, Qualität, Haushaltsvollzug sowie Lernen und Wachstum im Organisationskontext vorgeschlagenen spezifischen Indikatoren Bericht zu erstatten;
تلاحظ أيضا الاقتراح المتعلق بمعايير أعباء العمل لاستحداث منهجية شاملة لقياس وإدارة الأداء من منظور المنظومة بكاملها، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقارير دورية إلى الجمعية العامة، اعتبارا من دورتها الثانية والستين، عن المؤشرات المحددة المقترحة في إطار عناوين احترام المواعيد والجودة والأداء المالي والتعلم والنمو على صعيد المنظمة؛
nimmt Kenntnis von der Absicht des Generalsekretärs, eine Arbeitsgruppe des Sekretariats mit breiter Beteiligung einzusetzen, die den Auftrag hat, eine umfassende Untersuchung der Leistungsnormen und der Leistungsmessung durchzuführen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung über den Konferenzausschuss darüber Bericht zu erstatten;
تلاحظ اعتزام الأمين العام إنشاء فرقة عمل تابعة للأمانة العامة بمشاركة واسعة لإجراء دراسة وافية لمعايير عبء العمل وقياس الأداء وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، عن طريق لجنة المؤتمرات؛
ersucht den Generalsekretär außerdem, dafür zu sorgen, dass im Rahmen der laufenden und der geplanten Arbeiten betreffend die Leistungsnormen und die Leistungsmessung insbesondere quantitative Methoden und Indikatoren zur Bewertung der Produktivität, Effizienz und Kostenwirksamkeit entwickelt werden, und dies auch hinsichtlich der Qualität der Dienstleistungen zu tun, und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung über den Konferenzausschuss darüber Bericht zu erstatten;
تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن يتم، في العمل الجاري حاليا والمزمع القيام به بشأن معايير عبء العمل وقياس الأداء، على وجه التحديد، استحداث أساليب ومؤشرات كمية لتقييم الإنتاجية والكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، وكفالة أن يتم ذلك أيضا فيما يتعلق بنوعية الخدمات، وتقديم تقرير بهذا الشأن، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
ersucht den Generalsekretär ferner, dafür zu sorgen, dass im Rahmen der laufenden und der geplanten Arbeiten betreffend die Leistungsnormen und die Leistungsmessung insbesondere qualitative Methoden und Indikatoren zur Bewertung der Produktivität, Effizienz und Kostenwirksamkeit entwickelt werden, und dies auch hinsichtlich der Qualität der Dienstleistungen zu tun, und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung über den Konferenzausschuss darüber Bericht zu erstatten;
تطلب كذلك إلى الأمين العام كفالة أن يتم، في العمل الجاري حاليا والمزمع القيام به بشأن معايير عبء العمل وقياس الأداء، على وجه التحديد، استحداث أساليب ومؤشرات نوعية لتقييم الإنتاجية والكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، وتقديم تقرير بهذا الشأن، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛