Beispiele
Unilateralismus ist eine Bedrohung für die Weltordnung.
أحادية الجانب تهديد للنظام العالمي.
Viele Länder lehnen den Unilateralismus in der internationalen Politik ab.
الكثير من الدول تعارض أحادية الجانب في السياسة الدولية.
Unilateralismus kann zu internationalem Streit führen.
أحادية الجانب قد تقود إلى نزاع دولي.
Eine Vorliebe für Unilateralismus stellt einen Verstoß gegen internationale Regeln dar.
تفضيل أحادية الجانب يعد انتهاكًا للقواعد الدولية.
Jeder sollte Unilateralismus und Alleingänge in der Welt Politik ablehnen.
الجميع ينبغي أن يرفضوا أحادية الجانب والتفرد في السياسة العالمية.
Internationale Politik braucht Kontrollmechanismen, die sicherstellen, dass abenteuerlicher Unilateralismus nicht ins allgemeine Chaos führt.
إن السياسة الدولية في حاجة إلى ميكانيكية مراقبة تضمن تفادي وقوع حالة الفوضى العامة كنتيجة لأحادية القرار المتسم بروح المغامرة.
In anderen Krisenherden wie Nordkorea und Iran ist deramerikanische Unilateralismus viel weniger ausgeprägt und zwar inbeiden Fällen aufgrund der Kosten Irak- Krieges und dersituationsbedingten Gegebenheiten in diesen Regionen.
حيث إن سلوكيات أميركا الأحادية الجانب أقل ظهوراً في بقاعأخرى ساخنة من العالم مثل كوريا الشمالية وإيران. ويرجع هذا إلىسببين، التكاليف الهائلة للحرب في العراق، وحقائق الموقف في تلكالمناطق الأخرى.
Dies war das Muster vieler US- Initiativen während des Kalten Krieges und auf dem Balkan während der 1990er Jahre gewesen;damals galt dies als „ Führung“ und nicht als„ Unilateralismus“.
كان هذا هو النمط الذي تبنته الولايات المتحدة في العديد منمبادراتها أثناء الحرب الباردة، وفي البلقان أثناء فترة التسعينيات؛وآنذاك كان ذلك النمط يعرف بـ"الزعامة" بدلاً من "الأحادية".
Durch den Unilateralismus der Bush- Regierung geriet dieweltweite Führungsrolle der USA ins Wanken, und die aktuellenwirtschaftlichen Probleme verstärken diese Tendenz noch.
بدأت زعامة أميركا في الشؤون العالمية رحلة ضعفها بفضل نزعةبوش الانفرادية الأحادية، واليوم تأتي المشاكل الاقتصادية لتعزيز هذاالاتجاه.
Charles Krauthammer feierte seine Sichtweise als „den neuen Unilateralismus“, der die Regierung Bush sogar vor den Anschlägenvom 11. September 2001 stark beeinflusst hat.
واحتفل تشارلز كراوثامر بهذه النظرة فأسماها "الأحاديةالجديدة"، ولقد أثرت هذه الرؤية بشدة على إدارة بوش حتى قبل هجماتالحادي عشر من سبتمبر/أيلول 2001.
Doch beruhte der neue Unilateralismus auf einem großen Missverständnis des Wesens der Macht in der Weltpolitik.
إلا أن الأحادية الجديدة كانت مبنية على سوء فهم عميق لطبيعةالقوة في السياسة العالمية.
Unilateralismus und Präventivschläge müssen durch dasersetzt werden, was Brown „eine Agenda für einen hartnäckigen Internationalismus“ nennt – auf der Grundlage von Kooperation undmultilateralen Organen und Bündnissen: den Vereinten Nationen, der NATO und dem britischen Commonwealth.
فالآن أصبح من الضروري التخلي عن التوجهات الأحادية والحروبالوقائية لكي يحل محلها ما أطلق عليه براون "الأجندة الجادة في التوجهالدولي"، اعتماداً على التعاون مع الهيئات الدولية التعددية والحلفاءـ الأمم المتحدة، ومنظمة حلف شمال الأطلنطي، والاتحاد الأوروبي،والكومنولث البريطاني.
Koordinierte nationale Maßnahmen sind nicht gleichbedeutendmit Unilateralismus.
إن تنسيق الإجراءات الوطنية ليس كمثل القراراتالأحادية.
Die tatsächliche Sorge für den größten Teil der restlichen Welt ist allerdings der amerikanische Unilateralismus.
لكن المشكلة الحقيقية التي تثير قلق وانزعاج قسم كبير من بقيةالعالم تتلخص في التوجه الأحادي الذي تتبناه أميركا.
Ich glaube, die meisten Amerikaner lehnen Bushs Unilateralismus um nichts weniger ab, als die Wirtschaftspolitikseiner Administration.
أنا على يقين من أن رفض أغلب الأميركيين للتوجه الأحاديللرئيس بوش لا يقل عن رفضهم للسياسات الاقتصادية التي تتبناهاإدارته.