Beispiele
Sie hat es euphemistisch ausgedrückt, um niemanden zu beleidigen.
أعربت عن ذلك بصورة تعبيرية ملطفة حتى لا تسيء الى احد.
Die Worte waren klar, aber euphemistisch formuliert.
كانت الكلمات واضحة ، لكنها صيغت بطريقة تعبيرية ملطفة.
Euphemistisch gesprochen, war seine Leistung nicht überzeugend.
لو صح التعبير بطريقة ملطفة ، كانت أدائه غير مقنعة.
Er hat seine Entlassung euphemistisch als 'Karriereänderung' bezeichnet.
أطلق على فصله بشكل تعبيري ملطف 'تغيير الوظيفة'.
In der Politik wird oft euphemistisch geredet.
في السياسة ، يتم التحدث بطريقة تعبيرية ملطفة كثيرا.
Hinsichtlich des Sechs-Tage-Kriegs wurde in Israel der Mythos der Selbstverteidigung gepflegt, obgleich die Israelis es waren, die als erste angegriffen hatten. Militärhistoriker sprechen in einem solchen Zusammenhang von einem Präventivkrieg, doch nicht einmal dieser euphemistische Begriff fand in Israel Verwendung.
يُحافظ الكثيرون في إسرائيل على ذكر أسطورة الدفاع عن الذات فيما يخصّ حرب الأيَّام الستة، مع أنَّ الإسرائيليِّين كانوا هم من ابتدأ بالهجوم. يتحدَّث المؤرِّخون العسكريّون في مثل هذا السياق عن حرب وقائية، بيد أنَّ هذا المصطلح الذي ينمّ عن تلطيف للمعنى لم يُستخدم في إسرائيل ولو لمرَّة واحدة.
Jahrhundertelang kam es zu Zusammenstößen zwischen Protestanten und Katholiken und in einem Zeitraum von drei Jahrzehnten – eine Zeit die man euphemistisch als “the Troubles”bezeichnet – forderte der Terrorismus über 3.000 Menschenleben undzehntausende Verletzte.
ظلت الاشتباكات مستمرة على نحو متقطع بين القبائلالبروتستنتية والكاثوليكية طيلة قرون من الزمان، وعلى مدى ثلاثة عقودـ وهي الفترة التي يطلق عليها الآن على سبيل التخفيف ampquot;زمنالمتاعبampquot; ـ تسبب الإرهاب في حصد أرواح ما يزيد على ثلاثة آلافمن البشر، فضلاً عن عشرات الألوف من الجرحى.