Deine Meinung ist für mich unbedeutend.
رأيك ضئيل بالنسبة لي.
Die Details scheinen unbedeutend, sind aber wichtig.
تبدو التفاصيل ضئيلة، لكنها مهمة.
Der Unterschied zwischen den beiden Optionen ist unbedeutend.
الفرق بين الخيارين ضئيل.
Es ist eine unbedeutende Stadt in der weiten Landschaft.
إنها مدينة ضئيلة في الريف الواسع.
Die Wahrscheinlichkeit, dass dies passiert, ist unbedeutend.
احتمال حدوث هذا ضئيل.
Doch abgesehen von diesen unbedeutenden Details bestand die große Überraschung dieser Wahl in einem unvorstellbaren Ergebnis für den Präsidentschaftskandidaten.
ولكن بعيدا عن هذه التفاصيل التي لا قيمة لها، فإن المفاجأة الكبيرة لهذا الاقتراع الأخير.
Sie reduzierte die nationalistisch-islamistische Partei der Glückseligkeit zur politisch unbedeutenden Größe und integrierte gleichzeitig namhafte Linke und Sozialdemokraten in ihre Reihen.
كما أن حزب العدالة والتنمية نجح في تهميش دور وأهمية حزب السعادة القومي الإسلاموي على الصعيد السياسي واستطاع أيضا ضم شخصيات بارزة إلى صفوفه كانت تنتمي من قبل إلى اليسار وإلى الحزب الاشتراكي الديموقراطي.
Einzig den unbedeutenden Blättern, wie der rechtsextremen, islamistischen Vakit war der Papst in der Türkei ein Dorn im Auge. Auch Kritik an der eigenen Regierung fand sich in den türkischen Medien.
كانت زيارة البابا كالمخرز في العين فقط بالنسبة للصحف الصغيرة، مثل صحيفة وقت Vakit الإسلاموية اليمينية المتطرّفة. كذلك وجّهت وسائل الاعلام التركية انتقادات إلى حكومة بلادها.
Andere Gruppen, u.a. die linke Jugendbewegung 6. April und die multiideologische Koalition der Revolutionsjugend, nahmen sich dagegen winzig und unbedeutend aus. Infolgedessen beendeten viele säkulare Aktivisten ihr wochenlanges Sit-in und zogen sich vom Tahrir-Platz zurück.
وقد بدت جماعات أخرى، بما في ذلك حركة شباب 6 إبريل اليسارية والتحالف المتعدد الإيديولوجيات لشباب الثورة، ضئيلة الحجم وبلا أهمية تُذكَر. ونتيجة لهذا، قرر العديد من الناشطين العلمانيين إنهاء اعتصامهم الذي دام أسابيع وانسحبوا من ميدان التحرير.
Weil Gates aus diesem relativ unbedeutenden Vorfall einederart große Sache machte, könnte man ihm nämlich vorhalten, vielschlimmere Fälle von Missbrauch zu trivialisieren.
فبتحويل ما لم يكن في الحقيقة أكثر من واقعة بسيطة نسبياً إلىقضية كبرى، قد يتهمجيتس بالتهوين من خطورة واقعة أخرى أسوأ كثيراً منإساءة المعاملة.
Das Ergebnis? Ineffiziente, nicht wettbewerbsfähige Solartechnologie auf den Dächern eines ziemlich bewölkten Landes,die unbedeutende 0,1% der gesamten Energieversorgung in Deutschlandliefert und die Auswirkungen der Erderwärmung im Jahr 2100 umsieben Stunden hinauszögern wird.
ولكن ماذا كانت النتيجة؟ تكنولوجيا شمسية غير فعّالة وغيرقادرة على التنافس منتشرة على أسطح المنازل في دولة تتسم بسماء غائمةإلى حد كبير، وعلى هذا فإن إسهام هذه التكنولوجيا في إجمالي المنتج منالطاقة في ألمانيا لم يتجاوز 0.1%، ولم يسفر ذلك إلا عن تأخير تأثيراتالانحباس الحراري العالمي لسبع ساعات فقط في عام 2100.
Ohne die alten Bande zu Amerika könnte Japan regional undglobal nur eine unbedeutende Rolle spielen.
وبحرمانها من علاقاتها العريقة بأميركا، فإن اليابان لاتستطيع أن تلعب أكثر من دور إقليمي وعالمي محدود للغاية.
Bemerkenswert für einen niederländischen Politiker – vorallem einen so unbedeutenden – ist, dass die Nachricht von Wilders’ Mätzchen in die Weltpresse gelangt ist.
الحقيقة أنه لأمر ملفت للنظر بالنسبة لسياسي هولندي ـ وضئيلالأهمية ـ أن تصل أنباء سلوكياته التهريجية إلى الصحافةالعالمية.
Dennoch fanden sie heraus, dass sich viele unserer größten Sorgen als unbedeutend oder sogar vorteilhaft erweisenwerden.
ولكنهم توصلوا إلى أن الكثير من أعظم أسباب مخاوفنا قد يتبينلنا في النهاية أنها كانت تافهة، أو ربما كانت لتؤدي حتى إلى نتيجةنافعة.
Obamas erste Amtszeit lässt sich zwar nicht alsaußenpolitische Enttäuschung bezeichnen, doch seine Erfolge sindbegrenzt – wenn auch nicht unbedeutend.
رغم أننا لا نستطيع أن نعتبر ولاية أوباما الأولى خيبة أملكاملة في مجال السياسة الخارجية، فإن إنجازاته ــ ولو أنها ليست تافهةــ كانت محدودة.