BDP {Berufsverband Deutscher Psychologinnen und Psychologen}, abbr.
Examples
Die Kurdenpartei BDP hatte – wie der inhaftierte PKK Führer Abdullah Öcalan – zum Boykott der Abstimmung aufgerufen.
وقد دعا حزب السلام والديمقراطية الكردي (BDP)، وكذلك زعيم حزب العمال الكردستاني المسجون، عبد الله أوجلان، إلى مقاطعة الاستفتاء.
Auch den Kurdenpolitikern ging es vor allem darum, zu demonstrieren: An der BDP geht im mehrheitlich von Kurden bewohnten Südosten kein Weg vorbei. Das ist ihnen gelungen.
وكذلك كان الساسة الأكراد معنيين قبل كلِّ شيء بإثبات أنَّه لا يمكن تمرير أي شيء بدون حزب السلام والديمقراطية في مناطق جنوب شرق البلاد ذات غالبية السكَّان الكردية - وقد نجحوا في ذلك.
Osman Baydemir, der Bürgermeister von Diyarbakir und Mitglied der pro-kurdischen Partei für Frieden und Demokratie (BDP) – eine Partei, der regelmäßig vorgeworfen wird, sie schaffe es nicht, aus dem Schatten der PKK herauszutreten – sagte:
عثمان بايديمر، عمدة ديار بكر والعضو في حزب السلام والديمقراطية المؤيد للأكراد، وهو حزب أُتهم مراراً بعدم قدرته على الخروج من سطوة حزب العمال الكردستاني، يقول عن ذلك:
Der frühere Vorsitzende der Diyarbakır Bar Association, Sezgin Tanrıkulu, weist darauf hin, dass der Einfluss der PKK auf oder die Macht der BDP über die pro-kurdische Politik dank des ausgeprägten Sinnes für gegenseitige Loyalität in der kurdischen Kultur trotzdem immer noch groß ist:
وفي هذا السياق يشير الرئيس السابق لمنظمة ديار بكر المعنية بحقوق الإنسان، سيزكن تانريكولو، إلى أن تأثير حزب العمال الكردستاني أو نفوذ حزب السلام والديمقراطية في السياسة الموالية للأكراد ما زال كبيراً بفضل الذهنية المتجذرة للولاء المتبادل في الثقافة الكردية. ويضيف تانريكولو قائلاً:
Obwohl beide Parteien eingeladen waren und das Medieninteresse an der Veranstaltung riesig war, erschien kein einziger Abgeordneter von der BDP oder der AKP zur Vorstellung des Berichts.
وعلى الرغم من دعوة كلا الحزبين والاهتمام الإعلامي الكبير بهذه المناسبة لم يظهر أي نائب عن حزب السلام والديمقراطية أو حزب العدالة والتنمية لتقديم التقرير.
Die Kurden seien auch für eine Stärkung der lokalen Verwaltung im Südosten, aber nicht alle wollten eine vage "demokratische Autonomie", wie die PKK und BDP sie forderten.
ويضيف بدرخانوغلو قائلاً إن الأكراد يطمحون أيضاً إلى تقوية الإدارة المحلية في المنطقة الجنوب شرقية، لكن ليس جميع الأكراد يريدون "حكم ذاتي ديمقراطي" مجهول، كما يطالب حزب العمال الكردستاني وحزب السلام والديمقراطية.
Die Kurden sind keine homogene Gesellschaft. Sie haben unterschiedliche politische Meinungen. Die Dominanz der BDP kann nicht geleugnet werden, aber es gibt einen radikalen sozialen Wandel innerhalb der kurdischen Gesellschaft.
ويختم بدرخانوغلو حديثه بالقول: "إن الأكراد لا يشكلون مجتمعاً متجانساً، فلديهم آراء سياسية متباينة. ولا يمكن إنكار هيمنة حزب السلام والديمقراطية، لكن يوجد تحول اجتماعي راديكالي في المجتمع الكردي.