Es blieben nur noch wenige Stücke übrig.
بقيت فقط قطع قليلة.
Nach dem Abendessen blieb nichts übrig.
بعد العشاء، لم يبقى شيء.
Ich werde warten bis einige Minuten übrigbleiben.
سأنتظر حتى تبقى بعض الدقائق.
Nach dem Test blieb keine Zeit übrig.
بعد الاختبار، لم يتبقى وقت.
Vom Kuchen ist nichts mehr übriggeblieben.
لم يتبقى من الكعكة شيء.
So würde eine gesamtwirtschaftliche Sparquote von nur2,5 % des BIP übrigbleiben.
وهذا من شأنه أن يجعل صافي معدل الادخار الوطني 2,5% منالناتج المحلي الإجمالي.
Zum Beispiel wird Sambia 2006 Zeuge werden, wie seine Schulden um fast 10 % des BIP fallen, wodurch mehr Ressourcen übrigbleiben, die für die Entwicklung zur Verfügung stehen.
وعلى نحو مماثل، فمن المنتظر أن يبلغ إجمالي الديون المسقطةعن غينيا ما يقرب من 8% من ناتجها المحلي الإجمالي.
Es läßt keinen Rest bestehen , und es läßt nichts übrigbleiben .
« لا تبقي ولا تذر » شيئا من لحم ولا عصب إلا أهلكته ثم يعود كما كان .
Es läßt keinen Rest bestehen , und es läßt nichts übrigbleiben .
سأدخله جهنم ؛ كي يصلى حرَّها ويحترق بنارها وما أعلمك أيُّ شيء جهنم ؟ لا تبقي لحمًا ولا تترك عظمًا إلا أحرقته ، مغيِّرة للبشرة ، مسوِّدة للجلود ، محرقة لها ، يلي أمرها ويتسلط على أهلها بالعذاب تسعة عشر ملكًا من الزبانية الأشداء .
Sie werden morgen als der einzige vernünftige Mann hier übrigbleiben.
سَتَكُونُ الرجلَ العقلانيَ الوحيدَ الباقي على هذه الجزيرةِ بَعْدَ أَنْ ارحل غداً.
Es wird lhnen nichts anderes übrigbleiben.
أنت لن تكون قادر على توقّف نفسك. تمتّع به.
Wenn ich sie nicht entschärfe, wird von diesem Viertel hier nicht viel übrigbleiben, vestehst du mich?
لن يبقي أي شئ في (المنطقه 13),هل فهِمت؟
Brigitte, du machst nicht mit. Falls wieder was schief läuft, muss eine Leaderperson übrigbleiben.
بريجيت) ، لا يمكنكِ فعل ذلك) ...إذا تم إعتقالكِ مرة أخرى
Von ihm würde nichts übrigbleiben.
قد يمحى من أجل لا شيء
Brigitte, du machst nicht mit. Falls wiederwas schiefläuft, muss eine Leaderperson übrigbleiben.
بريجيت) ، لا يمكنكِ فعل ذلك) ...إذا تم إعتقالكِ مرة أخرى