Die Überzahl der Studierenden bevorzugt diese Methode.
يفضل أغلبية الطلاب هذه الططريقة.
In der Überzahl der Fälle ist die Prognose positiv.
في أغلبية الحالات، التوقعات إيجابية.
Die Überzahl der Angestellten ist mit der Arbeitssituation unzufrieden.
معظم الموظفين غير راضين عن الوضع الوظيفي.
Die Überzahl der Bewohner in dieser Stadt sind Migranten.
أغلبية سكان هذه المدينة هم المهاجرين.
Eine Überzahl der Abgeordneten stimmte für den Gesetzesentwurf.
أيدت أغلبية النواب مشروع القانون.
Die Erstellung des Verfassungsentwurfs war überstürzt undverlief ohne die Beteiligung von Liberalen, Nichtmuslimen und Frauen, die das Verfahren allesamt wegen der Überzahl der Islamisten boykottierten.
فقد اتسمت عملية صياغة مسودة الدستور بالتعجل الشديد، وفي ظلغياب مساهمات النساء، والليبراليين، وغير المسلمين، الذين قاطعواالعملية جميعهم، بسبب هيمنة الإسلاميين.
Je nach Umfrage spricht sich entweder eine Überzahl oderdie Mehrheit für weniger Immigranten aus.
واستناداً إلى استطلاعات الرأي فإن أغلب الأميركيين يريدونعدداً أقل من المهاجرين.
Die Iraner haben das Gefühl mit einer Überzahl anverschiedenen Gesprächsteilnehmern mit unterschiedlichen Vorstellungen konfrontiert zu sein.
والواقع أن الإيرانيين يشعرون بأنهم قِلة في مواجهة مشاركينمتنوعين يحملون أجندات مختلفة.
Gewiß , bereits hat ALLAH euch den Sieg an vielen Kampfplätzen verliehen sowie am Kampftag von Hunain , als euch eure Überzahl stolz machte , aber euch nichts nützte und das Land trotz seiner Weite euch eng erschien und ihr dann flüchtend den Rücken kehrtet .
« لقد نصركم الله في مواطن » للحرب « كثيرة » كبدر وقريظة والنضير « و » اذكر « يوم حنين » واد بين مكة والطائف أي يوم قتالكم فيه هوازن وذلك في شوّال سنة ثمان « إذ » بدل من يوم « أعجبتكم كثرتكم » فقلتم لن نُغلب اليوم من قلة وكانوا اثني عشر ألفا والكفار أربعة آلاف « فلم تغن عنكم شيئا وضاقت عليكم الأرض بما رحبت » ما مصدرية أي مع رحبها أي سعتها فلم تجدوا مكانا تطمئنون إليه لشدة ما لحقكم من الخوف « ثم وليتم مدبرين » منهزمين وثبت النبي صلى الله عليه وسلم على بغلته البيضاء وليس معه غير العباس وأبو سفيان آخذ بركابه .
Gewiß , bereits hat ALLAH euch den Sieg an vielen Kampfplätzen verliehen sowie am Kampftag von Hunain , als euch eure Überzahl stolz machte , aber euch nichts nützte und das Land trotz seiner Weite euch eng erschien und ihr dann flüchtend den Rücken kehrtet .
لقد أنزل الله نَصْرَه عليكم في مواقع كثيرة عندما أخذتم بالأسباب وتوكلتم على الله . ويوم غزوة ( حنين ) قلتم : لن نُغْلَبَ اليوم0 من قلة ، فغرَّتكم الكثرة فلم تنفعكم ، وظهر عليكم العدو فلم تجدوا ملجأً في الأرض الواسعة ففررتم منهزمين .
Sie sind in der Überzahl.
عدد رجالنا بدأ يقلّ , نحتاج للمساعدة
Die Schlacht lief nicht gut. Ras Krieger waren in der Überzahl.
.لم تسر المعركه على ما يرام- .مقاتلين رع كانوا بأعداد عظيمه
Morgana muss außergewöhnlichen Mut gezeigt haben, den König gegen diese Überzahl zu verteidigen.
لابد أن ( مورغانا ) تتمتع بالشجاعة الإستثنائية بالدفاع عن الملك هكذا
Nun sind wir in der Überzahl. 3 gegen 1.
الآن نحن نتفوق عليه 1 الى 3
In diesem engen Durchgang ist ihre Überzahl bedeutungslos.
الآن، في ذلك الممرِ الضيقِ، أعدادهم ستقل .