die Überredung [pl. Überredungen]
Exemples
Ich habe versucht, ihn von meiner Meinung zu überzeugen.
حاولت إقناعه برأيي.
Überredung ist ein Schlüsselelement bei Verhandlungen.
الإقناع هو عنصر أساسي في المفاوضات.
Es erfordert Zeit und Überredung, jemanden zu beeinflussen.
يتطلب الأمر وقتاً وإقناعًا للتأثير على شخص ما.
Sie hat eine starke Fähigkeit zur Überredung.
لديها قدرة قوية على الإقناع.
Überredung und gut formulierte Argumente sind wirksame Kommunikationstools.
الإقناع والحجج المُنظمة بشكل جيد فعالة كأدوات للتواصل.
In der Welt des 21. Jahrhundert müssen sich Modellesozialer Organisation durch Überredung und nicht durch Eroberungdurchsetzen.
أما في عالم القرن الحادي والعشرين فإن نماذج التنظيمالاجتماعي لابد وأن تلجأ إلى الإقناع لا القهر.
Der manchmal mit einem „weltlichen Papst“ verglichene UNO- Generalsekretär kann die weiche Macht der Überredung einsetzen,doch er hat kaum harte wirtschaftliche oder militärische Macht.
ومع تشبيه وظيفة أمين عام الأمم المتحدة بوظيفة "الباباالعلماني" أحياناً، فإن الأمين العام يستطيع أن يمارس نوعاً من القوةالناعمة المتمثلة في قوة الإقناع، إلا أنه لا يستطيع أن يستخدم إلاالقليل من القوة الاقتصادية أو العسكرية الصارمة.
Mehr noch: Zwar zeigt der lange Waffenstillstand der Hamasmit Israel, dass sie – mit dem richtigen Maß an Überredung – bereitsein könnte, der Gewalt abzuschwören, doch könnte sie sich alsschreckliche Beeinträchtigung erweisen, falls man sie weiterausschließt.
فضلاً عن ذلك، فبينما تشير هدنة حماس الطويلة مع إسرائيل إلىأنها قد تكون راغبة في هجر العنف إذا ما استُـخدِم معها القدر الوافيمن الإقناع، إلا أنها قد تشكل مصدراً رهيباً للإزعاج والمتاعب إذا مااستمر استبعادها من عملية السلام.
"Die Kunst der sanften Überredung."
فن الإقناع
Eher eine sanfte Überredung.
بل مثل . . الاقناع بلطف
Hätten unsere Nachbarn eine weniger kriegslustige Form der Überredung gewählt, wäre es vielleicht nicht so weit gekommen.
جيراننا في الجنوب مولعون بالحروب ربما لا يأتي هذا اليوم و لكن ذاك اليوم سيفرض علينا
- Mit Überredung. - Liebevoll?
الإقناع - ودياً؟ -
- Brauchte viel Überredung.
تطلب ذلك الكثير من الإقناع
Er, der sich nicht der Vernunft beugt, wird sich der Überredung unterwerfen.
ومن لا يعطي السبب، ولكن الإقناع .
Was wirst du machen, wenn diese Überredung nach dir suchen kommt?
ماذا ستفعل عند هذا النوع من الإقناع يأتي وتحصل؟
Synonymes
إرضاء
les exemples
- Also versuchen wir es mit Überredung: Wir versprechen, in Russland nicht straffällig zu werden, generell keine Drogen zu kaufen oder zu verkaufen und auch sonst so schnell und unauffällig wie möglich sein Land zu durchqueren. | - Und wenn sie daheim durch keinen Zwang und keine Überredung zu bewegen sind, Hammelfleisch zu essen - hier essen sie Hammelfleisch. | - Endlich wich auch sie halb der Gewalt, halb der Überredung und verkroch sich grollend zu ihrem Mann hinter den Ofen. | - Mit Güte und Überredung kommt man aber auch hier immer am leichtesten mit ihm zu einem Vergleich. | - Mehr als einmal in diesen Tagen war er drauf und dran gewesen, Arnold beiseite zu nehmen, um ihn mit allen Mitteln der Überredung zu bewegen, daß er um seiner selbst und um des Vaters willen der heimlichen Versammlung fernbliebe. | - Daß Herr Tresser nicht erst einer Überredung bedurfte, um in der Sache klar zu sehen, war wohl anzunehmen. | - Wenn dies durch Anwendung väterlicher Strenge irgend möglich ist, geschieht es sicherlich gerne, aber es fehlt auch nicht an Versuchen der gütlichen Überredung. | - "Unter Einfluß, da verstehe ich doch nicht bloß Überredung, Herr Bezirksamtmann." | - Die ersten zwei Hypotheken waren schnell unter Dach, aber für die dritte brauchte es schon Zeit und Überredung. | - Aber Maggie wird stets ihren Weg gehen, und keine Kunst der Überredung und keine Furcht vor irgend jemand oder irgend etwas würde sie je bewegen, anders zu handeln, als nach ihrem eigensten Willen. |
Often Before
- unaufrichtiger Überredung | - Aufrichtige Überredung | - sanfter Überredung |
Often After
- Überredung gekostet | - Überredung bedurfte |