Das Strafverfahrensrecht regelt den Ablauf des Strafprozesses.
ينظم قانون الإجراءات الجزائية سير المحاكمة الجنائية.
Meine Spezialisierung in meinem Jurastudium war das Strafverfahrensrecht.
تخصصي في دراستي للقانون كان قانون الإجراءات الجزائية.
Strafverfahrensrecht ist ein wichtiger Bestandteil der Rechtswissenschaft.
قانون الإجراءات الجزائية هو جزء مهم من علم القانون.
Wir müssen sicherstellen, dass das Strafverfahrensrecht eingehalten wird.
يجب أن نعمل على ضمان احترام قانون الإجراءات الجزائية.
Der Angeklagte muss seine Rechte gemäß dem Strafverfahrensrecht verstehen.
يجب أن يفهم المتهم حقوقه وفقًا لقانون الإجراءات الجزائية.
Insgesamt ist bei der Zusammensetzung der Kammern den nachweislichen Fachkenntnissen der Richter auf dem Gebiet des Straf- und des Strafverfahrensrechts und des Völkerrechts gebührend Rechnung zu tragen.
يولى الاعتبار الواجب في التشكيل العام للدوائر، للكفاءة المشهود بها للقضاة في مجالي القانون الجنائي والإجراءات الجنائية وفي القانون الدولي.
c) die Wirkung der aktuellen Rechts- und sonstigen Vorschriften und Verfahren in Bezug auf Gewalt gegen Frauen zu evaluieren und zu bewerten, einschlieȣlich der Gründe für die geringe Zahl gemeldeter Fälle, und nötigenfalls das auf alle Formen der Gewalt gegen Frauen anwendbare Straf- und Strafverfahrensrecht zu verschärfen und nach Bedarf Maȣnahmen zur Verhütung von Gewalt gegen Frauen gesetzlich zu verankern;
(ج) تقييم أثر التشريعات والقواعد والإجراءات الحالية المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك أسباب قلة الإبلاغ عن ارتكاب العنف، والقيام، عند الاقتضاء، بتعزيز تطبيق القانون الجنائي والإجراءات الجنائية المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة وتضمين القانون، عند الاقتضاء، تدابير تهدف إلى منع العنف ضد المرأة؛