Ich muss eine größere Überholung meines Autos machen lassen.
يجب عليّ أن أجري تَرْمِيمٌ كبير لسيارتي.
Nach der Überholung läuft die Maschine jetzt viel besser.
بعد التَرْمِيمٌ، أصبحت الآلة تعمل بشكل أفضل بكثير الآن.
Die Eisenbahnstrecke ist derzeit wegen Überholungsarbeiten gesperrt.
الطريق الحديدي مغلق حاليًا بسبب أعمال التَرْمِيمٌ.
Der Vermieter hat uns versprochen, dass er eine Überholung in der Wohnung durchführen wird.
وعدنا المُوَرِّث بأنه سيرَمِم الشقة.
Dieses alte Schloss bedarf dringend einer großen Überholung.
هذا القصر القديم يحتاج بشدة إلى تَرْمِيمٌ كبير.
Wir müssen die Organisation umgestalten, auf eine Weise, die wir uns früher nicht vorstellen konnten, und kühner und schneller, als wir es in der Vergangenheit taten - angefangen von einer Überholung der grundlegenden Managementpraktiken über den Aufbau eines transparenteren, effizienteren und wirksameren Systems der Vereinten Nationen bis hin zur Erneuerung unserer wichtigsten zwischenstaatlichen Institutionen, damit sie der heutigen Welt entsprechen und die in diesem Bericht genannten Prioritäten voranbringen.
وبدءا من إصلاح الممارسات الإدارية الأساسية وبناء منظومة للأمم المتحدة أكثر اتساما بالشفافية والكفاءة والفعالية، إلى تجديد مؤسساتنا الحكومية الدولية الرئيسية لكي تكون تعبيرا عن عالم اليوم، وتعمل على النهوض بالأولويات المحددة في هذا التقرير، لا بد لنا من إعادة تشكيل منظمتنا بطرق لم يتصورها أحد من قبل، وبالجرأة والسرعة غير المسبوقتين.
Für den dritten ist eine einschneidende Überholung und Aufwertung unserer bestehenden Menschenrechtsmechanismen erforderlich.
أما المجلس الثالث فيقتضي مراجعة عميقة جدا لآليتنا حقوق الإنسان المتاحة لدينا وتحسينها.
Die wohl am meisten einer Überholung bedürfenden Elementedes herkömmlichen intellektuellen Werkzeugkastens sind das Preismodell für Kapitalgüter und die eng mit ihm verwandte Effizienzmarkthypothese.
فمن بين العناصر التي تبين أنها الأكثر قصوراً بين مجموعةالأدوات الفكرية التقليدية هي نماذج تسعير الأصول وفرضية كفاءةالأسواق.
Ohne eine Überholung des gesamten Justizwesens, werdensämtliche staatliche Maßnahmen oder gesellschaftlicher Druck keinengroßen Unterschied machen.
وبدون إصلاح شامل للجهاز القضائي برمته فإن أي تدابير حكوميةأو ضغوط مجتمعية لن تحدث أي فارق يُـذكَر.
Die enger gefasste Agenda – Finanzreform, Stabilisierungdes Häusermarktes, Überholung der Bilanzen, Behebung struktureller Mängel und Wiederherstellung von Wachstum und Beschäftigung – hättedie Öffentlichkeit nicht in ihren Bann gezogen und Obamasbegeisterte Anhänger auch sicher enttäuscht.
والواقع أن الأجندة الأضيق نطاقا ـ الإصلاح المالي وتثبيتاستقرار سوق الإسكان، وإصلاح القوائم المالية، ومعالجة أوجه القصورالبنيوية، واستعادة النمو والقدرة على تشغيل العمالة ـ ما كانت لتأسرخيال الناس، وأكاد أجزم بأنها كانت لتحبط أنصار أوباما المتحمسينله.
Erforderlich ist eine Überholung der Weltwirtschaft in Richtung Nachhaltigkeit.
ذلك أن الأمر يتطلب إصلاحاً شاملاً للاقتصاد العالمي في اتجاهالاستدامة.
Nun, offen gestanden könnte ich auch eine Überholung vertragen.
فى الحقيقة, يمكننى أن أضبط نفسى
Die brauchten eine Überholung.
يجب تجديدها