Esempi
Ich habe die Durchführungsverantwortung für dieses Projekt.
أنا مسؤول عن تنفيذ هذا المشروع.
Die Durchführungsverantwortung liegt bei dem Projektteam.
مسؤولية التنفيذ تقع على عاتق فريق المشروع.
Er trägt die Durchführungsverantwortung für das Event.
هو مسؤول عن تنفيذ الحدث.
Sie hat die Durchführungsverantwortung für die Kampagne übernommen.
تولت مسؤولية تنفيذ الحملة.
Die Durchführungsverantwortung dieses Plans liegt bei der Regierung.
تتحمل الحكومة مسؤولية تنفيذ هذا الخطة.
Das in meinem Leitfaden beschriebene strategische Konzept der Vereinten Nationen zur Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene sieht in erster Linie vor, unter konstruktiver Mitwirkung nationaler Interessenträger gemeinsame und eingehende Bewertungen zur Ermittlung des einschlägigen Bedarfs durchzuführen, die Ausarbeitung einer umfassenden Rechtsstaatlichkeitsstrategie zu unterstützen, gemeinsame Rechtsstaatsprogramme der Vereinten Nationen zu formulieren, die Durchführungsverantwortung zuzuweisen und Rechenschaftslegung zu gewährleisten.
إن النهج الاستراتيجي الذي اتبعته الأمم المتحدة فيما يتصل بتقديم المساعدة في مجال سيادة القانون على الصعيد الوطني، المبيَّنة في مذكرتي التوجيهية، يركز على إجراء تقييمات مشتركة ووافية بمشاركة ذات مغذى من أصحاب المصلحة الوطنيين، لتحديد الاحتياجات في مجال سيادة القانون؛ ودعم وضع استراتيجية شاملة في مجال سيادة القانون؛ وصياغة برامج الأمم المتحدة المشتركة المتعلقة بسيادة القانون؛ والتكليف بمسؤوليات التنفيذ وضمان المساءلة.
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen, in denen bekräftigt wurde, wie wichtig die Abhaltung einer internationalen Konferenz über Frieden, Sicherheit und Stabilität in der Region der Großen Seen ist, und in Anerkennung dessen, dass die Durchführungsverantwortung für den Prozess weiterhin bei den Ländern der Region liegt, wobei sie von den Vereinten Nationen, der Afrikanischen Union, der Gruppe der Freunde und allen sonstigen betroffenen Parteien moderierende Unterstützung erhalten,
وإذ يشير إلى قراراته السابقة التي أكدت مجددا أهمية عقد مؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى، وإذ يعترف باستمرار امتلاك بلدان المنطقة لزمام العملية تحت رعاية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وفريق الأصدقاء وسائر الجهات المعنية،