Exemples
Solschenizyn selbst schlug jüngst vor, dass der russische Nationalgedanke auf jenem Vorschlag beruhen sollte, den Iwan Petrowitsch Schuwalow Zarin Elisabeth vor 250 unterbreitete. „ Jede Maßnahme, jedes Gesetz sollte dahingehend überprüft werden, ob esdabei hilft, die Menschen zu erhalten“, so Solschenizyn.„ Andernfalls ist das Gesetz abzuschaffen.”
فقد أشارسولجينيتسين ذاته مؤخراً إلى أن فكرة القومية الروسيةلابد وأن تنبني على اقتراحبتروفيتش شوفالوف الذي عرضه علىالإمبراطورةإليزابيث منذ مائتي وخمسين عاماً حين قال: "لابد وأن يتوقفتقـييم كل تحرك وكل قانون على ما إذا كان مصدر عونٍ لمسألة الحفاظ علىالشعب". وكما قالسولجينيتسين: "إن لم تكن هذه هي الغاية من أي قانونفليذهب ذلك القانون إلى الجحيم".
Schließlich wurde das „ Potemkinsche Dorf“ unter der Herrschaft von Katharina der Großen erfunden, um hinter fröhlichbemalten Häuserfassaden zu verstecken, wie verwahrlost Katharinas Leibeigene lebten, während die Zarin durch ihr Landreiste.
ففي عهدكاترين العظمى ظهر اختراع "قرية بوتيمكن"، حيث احتجبتقذارة وبؤس الحياة التي كان يعيشها أقنانكاترين خلف واجهات الإسكانالبهيجة أثناء جولة الإمبراطورة في بلادها.
Eine Zarin aus Mirkutsk, eine Kriegsheldin.
ـ (سيرينا) من (آركوتسك)، البطلة المُقلدة بالأوسمة ـ جدتك؟