Examples
Wir hören und gehorchen deinen weisen Worten.
سمعنا وأطعنا کلماتک الحکیمة
Wir hören und gehorchen deinen Befehlen.
سمعنا وأطعنا الأوامر الخاصة بك
Wir hören und gehorchen den Gesetzen.
سمعنا وأطعنا القوانین
Wir hören und gehorchen den hier geschriebenen Anweisungen.
سمعنا وأطعنا التعلیمات المکتوبة هنا
Wir hören und gehorchen dem Botschafter.
سمعنا وأطعنا الرسول
Es gibt welche unter den Juden , die Worte aus ihren Stellungen verdrehen und sagen : " Wir hören und wir gehorchen nicht " , und " Höre , ohne gehört zu werden " , und " Sei uns nachsichtig " , indem sie mit ihren Zungen lügen und den Glauben lästern . Und hätten sie gesagt : " Wir hören und wir gehorchen " , und " Höre " , und " Schaue gnädig auf uns " , wäre es besser für sie gewesen und aufrechter .
« من الذين هادوا » قوم « يحِّرفون » يغيرون « الكلم » الذي أنزل الله في التوراة من نعت محمد صلى الله عليه وسلم « عن مواضعه » التي وضع عليها « ويقولون » للنبي صلى الله عليه وسلم إذا أمرهم بشيء « سمعنا » قولك « وعصينا » أمرك « واسمع غير مُسمع » حال بمعنى الدعاء أي لا سمعت « و » يقولون له « راعنا » وقد نهى عن خطابه وهي كلمة سب بلغتهم « ليٌا » تحريفا « بألسنتهم وطعنا » قدحا « في الدين » الإسلام « ولو أنهم قالوا سمعنا وأطعنا » بذل وعصينا « واسمع » فقط « وانظرنا » انظر إلينا بدل راعنا « لكان خيرا لهم » مما قالوه « وأقوم » أعدل منه « ولكن لعنهم الله » أبعدهم عن رحمته « بكفرهم فلا يؤمنون إلا قليلا » منهم كعبد الله بن سلام وأصحابه .
und gedenkt der Gnade Allahs gegen euch und des Bundes , den Er mit euch schloß , als ihr spracht : " Wir hören und gehorchen . " Und fürchtet Allah ; wahrlich , Allah weiß , was die Herzen verbergen .
« واذكروا نعمة الله عليكم » بالإسلام « وميثاقه » عهده « الذي واثقكم به » عاهدكم عليه « إذ قلتم » للنبي صلي الله عليه وسلم حين بايعتموه « سمعنا وأطعنا » في كل ما تأمر به وتنهى مما نحب ونكره « واتقوا الله » في ميثاقه أن تنقضوه « إن الله عليم بذات الصدور » بما في القلوب فبغيره أولى .
Doch die Rede der Gläubigen , wenn sie zu Allah und Seinem Gesandten gerufen werden , damit Er zwischen ihnen richten möge , ist nichts anderes als : " Wir hören und wir gehorchen . " Und sie sind es , die Erfolg haben werden .
« إنما كان قول المؤمنين إذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم » فالقول اللائق بهم « أن يقولوا سمعنا وأطعنا » بالإجابة « وأولئك » حينئذ « هم المفلحون » الناجون .
Der Gesandte ( Allahs ) glaubt an das , was zu ihm von seinem Herrn ( als Offenbarung ) herabgesandt worden ist , und ebenso die Gläubigen ; alle glauben an Allah , Seine Engel , Seine Bücher und Seine Gesandten - Wir machen keinen Unterschied bei jemandem von Seinen Gesandten . Und sie sagen : " Wir hören und gehorchen .
« آمن » صدق « الرسول » محمد صلى الله عليه وسلم « بما أنزل إليه من ربه » من القرآن « والمؤمنون » عطف عليه « كل » تنوين عوض من المضاف إليه « آمن بالله وملائكته وكتبه » بالجمع والإفراد « ورسله » يقولون « لا نفرق بين أحد من رسله » فنؤمن ببعض ونكفر ببعض كما فعل اليهود والنصارى « وقالوا سمعنا » أي ما أمرنا به سماع قبول « وأطعنا » نسألك « غفرانك ربنا وإليك المصير » المرجع بالبعث ، ولما نزلت الآية التي قبلها شكا المؤمنون من الوسوسة وشق عليهم المحاسبة بها فنزل .
Unter denjenigen , die dem Judentum angehören , verdrehen manche den Sinn der Worte und sagen : " Wir hören , doch wir widersetzen uns " und : " Höre ! " , als ob du nicht hörtest " raina " , wobei sie mit ihren Zungen verdrehen und die Religion schmähen . Wenn sie gesagt hätten : " Wir hören und gehorchen " und : " Höre ! " und : " unzurna " , wäre es wahrlich besser und richtiger für sie .
« من الذين هادوا » قوم « يحِّرفون » يغيرون « الكلم » الذي أنزل الله في التوراة من نعت محمد صلى الله عليه وسلم « عن مواضعه » التي وضع عليها « ويقولون » للنبي صلى الله عليه وسلم إذا أمرهم بشيء « سمعنا » قولك « وعصينا » أمرك « واسمع غير مُسمع » حال بمعنى الدعاء أي لا سمعت « و » يقولون له « راعنا » وقد نهى عن خطابه وهي كلمة سب بلغتهم « ليٌا » تحريفا « بألسنتهم وطعنا » قدحا « في الدين » الإسلام « ولو أنهم قالوا سمعنا وأطعنا » بذل وعصينا « واسمع » فقط « وانظرنا » انظر إلينا بدل راعنا « لكان خيرا لهم » مما قالوه « وأقوم » أعدل منه « ولكن لعنهم الله » أبعدهم عن رحمته « بكفرهم فلا يؤمنون إلا قليلا » منهم كعبد الله بن سلام وأصحابه .
Und gedenkt Allahs Gunst an euch und des Abkommens , das Er mit euch getroffen hat , als ihr sagtet : " Wir hören und gehorchen ! " Und fürchtet Allah .
« واذكروا نعمة الله عليكم » بالإسلام « وميثاقه » عهده « الذي واثقكم به » عاهدكم عليه « إذ قلتم » للنبي صلي الله عليه وسلم حين بايعتموه « سمعنا وأطعنا » في كل ما تأمر به وتنهى مما نحب ونكره « واتقوا الله » في ميثاقه أن تنقضوه « إن الله عليم بذات الصدور » بما في القلوب فبغيره أولى .
Die Rede der Gläubigen , wenn sie zu Allah und Seinem Gesandten gerufen werden , damit er zwischen ihnen richte , besteht nur darin , daß sie sagen : " Wir hören und gehorchen . " Das sind diejenigen , denen es wohl ergeht .
« إنما كان قول المؤمنين إذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم » فالقول اللائق بهم « أن يقولوا سمعنا وأطعنا » بالإجابة « وأولئك » حينئذ « هم المفلحون » الناجون .
Und als Wir eure Verpflichtung entgegennahmen und den Berg über euch emporhoben : « Nehmt , was Wir euch zukommen ließen , mit aller Kraft und hört darauf . » Sie sagten : « Wir hören , und wir gehorchen nicht . »
« وإذ أخذنا ميثاقكم » على العمل بما في التوراة « و » قد « رفعنا فوقكم الطور » الجبل حين امتنعتم من قبولها ليسقط عليكم وقلنا « خذوا ما آتيناكم بقوة » بجد واجتهاد « واسمعوا » ما تؤمرون به سماع قبول « قالوا سمعنا » قولك « وعصينا » أمرك « وأشربوا في قلوبهم العجل » أي خالط حبه قلوبهم كما يخالط الشراب « بكفرهم ، قل » لهم « بئسما » شيئا « يأمركم به إيمانكم » بالتوراة عبادة العجل « إن كنتم مؤمنين » بها كما زعمتم . المعنى لستم بمؤمنين لأن الإيمان لا يأمر بعبادة العجل ، والمراد آباؤهم : أي فكذلك أنتم لستم بمؤمنين بالتوراة وقد كذَّبتم محمداً والإيمان بها لا يأمر بتكذيبه .
Unter denen , die Juden sind , entstellen einige den Sinn der Worte und sagen : « Wir hören , und wir gehorchen nicht » , und : « Höre zu , ohne daß du hören kannst » , und : « Achte auf uns » ( raainaa ) ; sie verdrehen dabei ihre Zungen und greifen die Religion an . Hätten sie gesagt : « Wir hören , und wir gehorchen » , und : « Höre » , und : « Schau auf uns » ( unzurnaa ) , wäre es besser und richtiger für sie .
« من الذين هادوا » قوم « يحِّرفون » يغيرون « الكلم » الذي أنزل الله في التوراة من نعت محمد صلى الله عليه وسلم « عن مواضعه » التي وضع عليها « ويقولون » للنبي صلى الله عليه وسلم إذا أمرهم بشيء « سمعنا » قولك « وعصينا » أمرك « واسمع غير مُسمع » حال بمعنى الدعاء أي لا سمعت « و » يقولون له « راعنا » وقد نهى عن خطابه وهي كلمة سب بلغتهم « ليٌا » تحريفا « بألسنتهم وطعنا » قدحا « في الدين » الإسلام « ولو أنهم قالوا سمعنا وأطعنا » بذل وعصينا « واسمع » فقط « وانظرنا » انظر إلينا بدل راعنا « لكان خيرا لهم » مما قالوه « وأقوم » أعدل منه « ولكن لعنهم الله » أبعدهم عن رحمته « بكفرهم فلا يؤمنون إلا قليلا » منهم كعبد الله بن سلام وأصحابه .
Und gedenket der Gnade Gottes zu euch und der Verpflichtung , durch die Er euch gebunden hat , als ihr sagtet : « Wir hören und wir gehorchen . » Und fürchtet Gott .
« واذكروا نعمة الله عليكم » بالإسلام « وميثاقه » عهده « الذي واثقكم به » عاهدكم عليه « إذ قلتم » للنبي صلي الله عليه وسلم حين بايعتموه « سمعنا وأطعنا » في كل ما تأمر به وتنهى مما نحب ونكره « واتقوا الله » في ميثاقه أن تنقضوه « إن الله عليم بذات الصدور » بما في القلوب فبغيره أولى .