Er hat die Wahrheit totgeschwiegen, obwohl er es besser wusste.
صَمَتَ عن الحقيقة بالرغم انه كان يعلم أكثر من ذلك.
Sie hatte das Geheimnis jahrelang totgeschwiegen.
صَمَتَت عن السر لعدة سنوات.
Er hat die Affäre seines besten Freundes totgeschwiegen.
صَمَتَ عن علاقة صديقه الأفضل.
Die Regierung hat das Thema Umweltverschmutzung totgeschwiegen.
صَمَتَت الحكومة عن موضوع التلوث البيئي.
Sie haben die Probleme in ihrer Gemeinschaft totgeschwiegen.
صَمَتُوا عن المشاكل في مجتمعهم.
Sie verweigern die Normalisierung der Beziehungen, die zwischen Nachbarstaaten selbstverständlich sein sollte: Keine israelischen Bücher auf der Buchmesse, keine israelischen Filme, permanente Kritik oder bleiernes Totschweigen der ägyptisch-israelischen Wirtschafts- und Handelsbeziehungen und eine Art Dialogverbot unter Nicht-Politikern.
إنهم يمتنعون عن تطبيع العلاقات، أي عن شيء بدهي بين الدول المتجاورة: لذلك تُمنع الكتب الإسرائيلية في معرض الكتاب، وتُمنع الأفلام الإسرائيلية من العرض على شاشات السينما، أما العلاقات الاقتصادية والتجارية بين مصر وإسرائيل فتواجه بالنقد الدائم أو بصمت القبور، كما يسود نوع من اللاحوار بين غير السياسيين.
Auch hier ist, trotz massivem Druck und Einschüchterungsmassnahmen, eine Anzahl von Intellektuellen und Historikern gegen die offizielle Politik des Totschweigens angetreten, und die Diskussion über den richtigen Begriff für das Geschehene - Deportation, ethnische Säuberung, Massaker oder Genozid - beginnt auch breitere Kreise zu beschäftigen.
ففي هذا المجال أيضا نشط عدد كبير من المثقفين وعلماء التاريخ ، على الرغم من شدة الضغوط وإجراءات التهديد والتخويف.
وقد بدأ النقاش يحتدم اليوم في صفوف أوساط واسعة من الناس حول المصطلح الأكثر دقة لتلك الوقائع سواء لقب ذلك بالتشريد أو التطهير العرقي أو بالمذابح أو القتل الجماعي.