Beispiele
Eine furchteinflößende neue Epidemie multiresistenter TB( MDR- TB), die viel schwerer zu behandeln war als normale TB, warausgebrochen.
واندلع وباء مخيف جديد من السل المقاوم للأدوية المتعددة،والذي كان علاجه أصعب كثيراً من علاج السل المعتاد.
Es gab sogar Fälle extremer MDR- TB (sogenannter XDR- TB),die selbst gegen Ersatzmedikamente resistent war.
كما ظهرت حالات شديدة مصابة بالسل المقاوم للأدوية المتعددة،والذي كان مقاوماً أيضاً للأدوية المستحدثة.
Daher ist bei TB die Einhaltung der Behandlungsvorgabenbesonders schwach ausgeprägt, was einer multi-resistenten TB( MDR- TB), die nicht länger auf konventionellem Wege behandeltwerden kann, den Weg bereitet.
ونتيجة لهذا فإن الامتثال لعلاج السل بالعقاقير ضعيف بشكلخاص، الأمر الذي يمهد الطريق لظهور السل المقاوم لعقاقير متعددة،والذي لم يعد من الممكن علاجه بالأنظمة العلاجية التقليدية.
Zwar bleibt die MDR- TB behandelbar, doch ist die Behandlungbeschwerlich, dauert etwa zwei Jahre, und es kommen dabei Medikamente zum Einsatz, die weder so wirksam noch so gutverträglich sind wie die Standardarzneimittel – und die Kostensteigen dabei auf das Zehn- bis Hundertfache.
ورغم أن علاج السل المقاوم لعقاقير متعددة لا يزال ممكنا، فإنالقيام بهذه المهمة أمر شاق للغاية، حيث يصل الوقت اللازم للعلاج إلىعامين تقريبا، وباستخدام عقارات أقل كفاءة وليست حميدة مثل العلاجاتالتقليدية ــ وبتكاليف ترتفع بمعامل 10 إلى 100.
Der neue Gene Xpert- Test diagnostiziert nicht nur TB,sondern im selben Schritt auch MDR- TB, was bedeutet, dass er rascheine passende Behandlung aufzeigen und die Infektion der Kontaktpersonen verhindern kann – ein echter Durchbruch.
الواقع أن فحص جينكسبرت الجديد لا يكشف عن السل فحسب، بلويكشف في نفس الخطوة أيضاً عن السل المقاوم للعقاقير المتعددة. وهذايعني أنه يسمح بالتوجيه السريع للعلاج الكافي ومنع انتقال العدوى إلىالمخالطين ــ وهو تقدم حقيقي كبير.
Eine Anzahl weiterer Wirkstoffe – einige neu, einige jetztfür neue Zwecke vorgesehen – durchlaufen gerade die Endstufe ihrerklinischen Tests, und ein neuer Wirkstoff wurde von den US- Aufsichtsbehörden zur Behandlung von MDR- TB freigegeben, nochbevor diese Tests abgeschlossen wurden.
هناك عدد من العقاقير الأخرى ــ بعضها جديد وبعضها أعيدتصميمه ــ تمر حالياً بالمرحلة الأخيرة من التجارب السريرية، وحصلأحدها بالفعل على موافقة الهيئات التنظيمية في الولايات المتحدة لعلاجالسل المقاوم للعقاقير المتعددة حتى قبل أن تكتمل التجارب.
Unglücklicherweise stellt die multiresistente Tuberkulose( MDR- Tb), also jede Form der Tuberkulose, die nicht auf dieherkömmliche Behandlung mit Isoniazid und Rifampicin anspricht,eine ernste Herausforderung dar: Weil die standardmäßige Behandlungweniger Wirkung zeigt, geht die Übertragung der Krankheitweiter.
ولكن مما يدعو للأسف أن أنواع السُـل المقاومة للعلاجاتالمتعددة ( MDR-TB ) ـ كل نوع من السُـل مقاوم للعلاجات التقليدية مثلآيزونيازيد وريفامبيسين ـ تشكل تحدياً خطيراً: فبسبب تدني فعاليةالعلاج المعياري في علاج مثل هذه الأنواع من السُـل، أصبحت في تحولمستمر.
Außerdem wird jede unzureichend behandelte Tbmultiresistent gegen Antibiotika, so dass eine gescheiterte Behandlung entweder Ursache oder Folge einer MDR- Tb seinkann.
فضلاً عن ذلك فإن أي حالة إصابة بالسُـل لا تلقى العلاجالوافي تتحول إلى إصابة بالسُـل المقاوم للعلاجات المتعددة.
Die MDR- Tb war dabei das größte Hindernis für eineerfolgreiche Therapie.
كان مرض السل المقاوم للعلاجات يرتبط ارتباطاً عكسياًبالمعالجات الناجحة.
Wir erkannten, dass es in Populationen mit einem Anteil vonmindestens 10 % MDR- Tb eine beträchtlich niedrigere Rateerfolgreicher Therapien gab.
ولقد اكتشفنا أن التجمعات السكانية التي بلغت فيها نسبةالإصابة بمرض السُـل المقاوم للعلاجات 10%، أظهرت انخفاضاً ملحوظاً فيالنتائج الناجحة.