der Befreiungskrieg [pl. Befreiungskriege]
Examples
Der Befreiungskrieg hat viele unschuldige Menschenleben gefordert.
أدى حرب التحرير إلى مقتل العديد من الأشخاص الأبرياء.
Sie kämpften tapfer im Befreiungskrieg für ihre Heimat.
قاتلوا بشجاعة في حرب التحرير من أجل وطنهم.
Der Befreiungskrieg war ein bedeutender Meilenstein in der Geschichte des Landes.
كانت حرب التحرير معلمًا هامًا في تاريخ البلاد.
Er wurde als Held des Befreiungskrieges gefeiert.
تم الاحتفال به بطلاً لحرب التحرير.
Ohne den Befreiungskrieg wäre unser Land noch immer unterdrückt.
لولا حرب التحرير، لازال بلادنا تعاني من القمع.
Beide Traumata – die Opferrolle, von der man sich in einem nationalen Befreiungskrieg emanzipieren musste, und die Tatsache, dass der Westen allgemein, besonders aber die Europäer, das Heimatland zerstückeln und verteilen wollten – sind tief ins Unterbewusstsein des türkischen Volkes eingegraben.
وكذلك تعتبر كلا الصدمتين - دور الضحية الذي تحتَّم على الأتراك تحرير أنفسهم منه في حرب تحريرية وطنية وكذلك حقيقة كون الغرب عامة والأوروبيين خاصة كانوا يريدون تقسيم الوطن وتوزيعه - دفينتين في أعماق العقل الباطني الخاص بالشعب التركي.
Denn im 19. Jahrhundert hatte infolge der Befreiungskriege gegen Napoleon ein erstarkender Nationalismus in Deutschland das Verständnis für andere Lebensformen zunehmend verengt.
ففي القرن التاسع عشر، وفي أعقاب الحروب التحريرية ضد قوات نابوليون، قلّصت الحركة القومية في ألمانيا من هامش التسامح والتفهم تجاه أنماط الحياة الأخرى.
Der zweite Krieg hatte 1999 mit dem Einfall des zwielichtigen Warlords Schamil Bassajew nach Dagestan begonnen. Der angebliche Grund für den Seitenwechsel des Kadyrow-Klans war der wachsende Einfluss so genannter wahhabitischer Strömungen auf den tschetschenischen Befreiungskrieg.
بدأت الحرب الثانية بالتوغل في داغستان على يد جميل باسييف الذي عرف بقدر كبير من الدناءة وتردي السمعة. وقد زعم كتفسير للأسباب التي دفعت عائلة قاديروف إلى تغيير جبهة القتال بأن الأمر يعود إلى زيادة نفوذ ما سميت بالتيارات الوهابية في غضون حرب التحرير الشيشانية.
Viel Material wird noch immer im Archiv des Generalstabs und an anderen Stellen gleichermaßen unzugänglich für türkische und ausländische Forscher gehütet. Das gilt selbst für die "Urschrift" seiner "Großen Rede" (Nutuk), mit der Atatürk 1927 seine Rolle im Befreiungskrieg (1919-1922) beschrieb.
لا يزال الكثير من المواد محفوظة في أرشيف هيئة الأركان العامة وفي دوائر أخرى تعتبر كذلك محظورة بالنسبة للباحثين الأتراك والأجانب. ينطبق هذا الحظر حتَّى على "النصّ الأصلي" الخاص بـ"خطبته الكبرى" (Nutuk)، التي وصف فيها أتاتورك في عام 1927 دوره في حرب التحرير في الفترة من عام 1919 حتَّى عام 1922.
Der zeitliche Zusammenhang zwischen den Prozessen und dem Befreiungskrieg, der als konstituierendes Element des heutigen türkischen Staates gilt, macht es der türkischen Seite so schwer, unvoreingenommen auf die damaligen Ereignisse zu blicken.
من الصعب كثيرا على الجانب التركي أن ينظر إلى الأحداث التي وقعت في ذلك الحين بروح مجردة من الأحكام المسبقة بسبب السياق الزمني القائم بين المحاكمات وبين حرب التحرير التي تشكل أحد الأعمدة الرئيسية للدولة التركية اليوم.
In seiner viel beachteten Rede zum 50. Jahrestag des Beginns des algerischen Befreiungskrieges gegen die Kolonialmacht Frankreich sprach sich Bouteflika schließlich erstmals für eine Generalamnestie der im Bürgerkrieg bewaffneten Gruppen aus.
وفي كلمته الشهيرة بمناسبة مرور خمسين عاما على اندلاع ثورة التحرير الجزائرية ضد الاستعمار الفرنسي – التي اندلعت في الأول من كانون الثاني / نوفمبر عام 1954م – أعلن الرئيس عبدالعزيز بوتفليقة العفو العام عن كل من قاموا بالعمل المسلح في الحرب الأهلية.
Der Chef der größten Oppositionspartei, Kemal Kilicdaroglu (CHP) erklärte das Referendum gar zum "Befreiungskrieg" gegen die Regierungspartei AKP.
رئيس أكبر أحزاب المعارضة (حزب الشعب الجمهوري) وصف هذا الاستفتاء بأنَّه "حرب تحرير" من هيمنة حزب العدالة والتنمية الحاكم.
Mit Antisemitismus habe dies nichts zu tun, betonte er, denn man müsse auch dann einen Befreiungskrieg gegen Israel führen, wenn es nur von Muslimen bewohnt wäre, da nicht der Glaube oder gar eine andere Rasse, sondern allein der unrechtmäßige Landraub die Feindschaft begründe.
وكان يؤكد أن ذلك لا علاقة له بمعاداة السامية، فعلى المرء أن يخوض حرباً تحريرية ضد إسرائيل حتى لو كانت تلك الدولة لا يسكنها سوى المسلمين، لأن العداوة هنا لا تبررها العقيدة ولا الجنس، بل السلب غير المشروع لأراضي الآخرين.
Er führte einen lang andauernden nationalen Befreiungskrieg.
فقد خاض حرباً مُـطَـوَّلة من أجل التحرير الوطني.
Sie vergessen, dass ich Ihre "Befreiungskriege" über Koskov mit Waffen unterstützt habe.
تَنْسي الكثيرَ من ما تسمّية بحروبِ التحريرِ التي جهّزتُها خلال الجنرالِ كسكوف. تلك أوراقَ إعتمادي.