Beispiele
Die Verhütung ungewollter Schwangerschaften muss immer höchsten Vorrang erhalten, und es sollte alles versucht werden, um die Notwendigkeit eines Schwangerschaftsabbruchs auszuschalten. Ungewollt schwanger gewordene Frauen sollten jederzeit Zugang zu zuverlässigen Informationen und einfühlsamer Beratung haben.
وينبغي على الدوام أن تمنح حالات الحمل غير المرغوب فيه أولوية عليا وبذل كل جهد لإزالة دواعي الإجهاض؛ وأن تتاح للمرأة التي تعاني من حمل غير مرغوب فيه إمكانية الحصول على المعلومات الموثوق بها وأن تسدى لها المشورة من موقع التعاطف.
Sie sollten Stadtbewohner mit bereits bestehendengesundheitlichen Problemen nicht dazu anhalten,„ Menschenansammlungen zu meiden“, ohne einfühlsam anzuerkennen,dass es unmöglich ist, Menschenansammlungen während der gesamten Dauer der Pandemie zu meiden.
ولا ينبغي لهم أن يحثوا المقيمين في المناطق الحضرية على"تجنب المناطق المزدحمة بالناس"، دون الاعتراف بأنه من المستحيل أننتجنب المناطق المزدحمة بالكامل طيلة فترة انتشار الوباء.
Germaine hat einfühlsame Finger, eine äußerst leichte Hand.
أستطيع ان أخبرك بهذا
Sitz hier rum und sprich mit uns über sie, während sie mit ihm über dich spricht, mein Freund. Er spielt den Einfühlsamen, bis sie denkt:
و أصوات السواقي المُهدِئة...
Ich glaub, sie wird's locker sehen. Sie ist einfühlsam, weißt du?
...سأبيعه المعطف وأضع هذه الورقة في جيب المعطف.
Und ihr sollt so einfühlsam sein?
وهل عليكم ان تكونوا حساسين؟
Du liebst mich, du liebst mich nicht, du bist einfühlsam, dann ein Arsch.
تضاجعني ثم توبخني تحبني ثم تكرهني تكون حساساً ثم تتحول إلي وغد
Ich bin nicht sauer, dass du dort festklemmst, ich weiss du wolltest nur nett sein, weil du ein gutherziger, wundervoller, einfühlsamer Mensch bist..Aber hör zu:
أعلم أنك تحاول التصرف بلطف لأنك رجل رائع وطيب وحنون ...لكن اسمعني
- Ja, wir sind sehr einfühlsam. - Ich kenne Leute, klar?
أجل، نحن حساسون جداً - أفقه بهذه الأمور، مفهوم؟ -
Sie behandelten sie auf Grund des Einfühlsames-Waisenkind-Syndromes und haben sie dabei fast getötet.
"بل عالجتَها بناءً على متلازمة "التعاطف مع اليتيمة وكدتَ تقتلها بسبب ذلك